1
00:00:00,061 --> 00:00:04,559
J'ai besoin d'amour, tu as besoin d'amour
2
00:00:04,559 --> 00:00:09,879
Donne moi de l'amour et je te donnerai mon amour
3
00:00:11,386 --> 00:00:20,351
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
4
00:00:27,452 --> 00:00:32,119
Ils disent que les trentenaires font aujourd'hui 20 ans, et inversement
5
00:00:32,119 --> 00:00:37,513
Ça a du sens car ceux de 15 ans semblent comme 20, et 25 ans comme 10
6
00:00:37,513 --> 00:00:39,899
Je dépensais tout mon salaire dans l'alcool
7
00:00:39,899 --> 00:00:42,508
Fêtant ainsi les erreurs que je n'avais pas encore commises
8
00:00:42,508 --> 00:00:45,387
Notre génération n'est pas la meilleure pour se protéger sexuellement
9
00:00:45,387 --> 00:00:48,108
On oublie le préservatif créant de futurs enfants malades
10
00:00:48,108 --> 00:00:50,355
L'héroïne synthétique est la nouvelle drogue
11
00:00:50,355 --> 00:00:53,192
On cherche à s'évader sans respecter de ligne de conduite
12
00:00:53,192 --> 00:00:55,468
On regarde avec de fausses lunettes
13
00:00:55,468 --> 00:00:57,500
Les applications c'est bien mais et les amis ?
14
00:00:57,500 --> 00:00:59,366
J'aimerais me foutre de tout ça
15
00:00:59,366 --> 00:01:03,853
On pourrait comparer ma musique à un vieux hippie qui parle des problèmes de drogue
16
00:01:03,853 --> 00:01:06,169
Ca ne me regarde pas démerdez-vous
17
00:01:06,169 --> 00:01:10,576
Je parviens finalement à poser un pied-à-terre
18
00:01:10,576 --> 00:01:16,325
Le sol a cessé de se déplacer tout autour de moi
19
00:01:16,325 --> 00:01:21,919
Les yeux ouverts pour la première fois
20
00:01:21,919 --> 00:01:25,033
Laissant derrière moi une vie remplie de chaos
21
00:01:25,033 --> 00:01:29,495
Ils disent que c'est rafraichissant de ne pas parler d'armes, de drogue ou de sexe
22
00:01:29,495 --> 00:01:33,330
Mais les armes font partie de l'Amérique, les drogues ils nous les ont donné
23
00:01:33,330 --> 00:01:35,967
Et le sexe est apparu de lui-même, ne juge pas trop vite
24
00:01:35,967 --> 00:01:37,768
Je ne fais pas de rap conscient
25
00:01:37,768 --> 00:01:40,339
Certains rappent à propos des strip-teaseuses et alors ?
26
00:01:40,339 --> 00:01:45,066
Ce genre d'interview m’insupporte : "quel poète, vous parlez si bien" arrêter ça
27
00:01:45,066 --> 00:01:49,320
J'ai grandi dans les années 80 à l'époque où Ice T rappait sur la violence policière
28
00:01:49,320 --> 00:01:54,394
L'époque où ces mêmes flics furent acquittés malgré leur passage à tabac sur Rodney King
29
00:01:54,394 --> 00:01:57,083
Maintenant chaque mois il y a un nouveau Rodney sur Youtube
30
00:01:57,083 --> 00:01:58,974
Notre génération a l'habitude
31
00:01:58,974 --> 00:02:01,671
Les présentateurs télé ne se déplacent jamais dans les ghettos
32
00:02:01,671 --> 00:02:04,668
À moins que le quartier se soit embourgeoisé les blancs ne passent pas là
33
00:02:04,668 --> 00:02:08,759
Mon subconscient me conseille de ne pas continuer "c'est un sujet que tu ne devrais pas traiter"
34
00:02:08,759 --> 00:02:11,541
Je ne peux même pas tweeter "R.I.P Trayvon Martin"
35
00:02:11,541 --> 00:02:14,042
Je ne veux pas être ce blanc de "The Million March"
36
00:02:14,042 --> 00:02:16,841
Ce gars qui se bat pour une liberté que mes ancêtres leur ont volée
37
00:02:16,841 --> 00:02:19,059
Je ne veux pas rendre mes fans blancs inconfortables
38
00:02:19,059 --> 00:02:21,018
"Mais tu n'as même pas un son en radio
39
00:02:21,018 --> 00:02:25,511
Pourquoi viens-tu nous parler de racisme pour sauver la terre, ne t'en mêle pas
40
00:02:25,511 --> 00:02:28,277
Privilège blanc et culpabilité blanche en même temps
41
00:02:28,277 --> 00:02:33,679
Alors on fait la fête comme si on était en 1999 célébrant l'ignorance pendant que nos enfants agonisent
42
00:02:33,679 --> 00:02:36,532
Je parviens finalement à poser un pied-à-terre
43
00:02:36,532 --> 00:02:41,931
Le sol a cessé de se déplacer tout autour de moi
44
00:02:41,931 --> 00:02:47,845
Les yeux ouverts pour la première fois
45
00:02:47,845 --> 00:02:52,304
Laissant derrière moi une vie remplie de chaos
46
00:03:00,478 --> 00:03:05,073
J'ai besoin d'amour, tu as besoin d'amour
47
00:03:05,073 --> 00:03:10,245
Donne moi de l'amour et je te donnerai mon amour
48
00:03:13,059 --> 00:03:28,283
TraduZic
49
00:03:40,303 --> 00:03:58,479
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 10321
Favoris : 4
Album : The Heist
Commenter
Connectez-vous pour commenter