1
00:00:00,212 --> 00:00:04,161
(Commence à 1 : 25)
2
00:00:04,161 --> 00:00:07,913
Il vient d'une terre lointaine
3
00:00:07,913 --> 00:00:14,175
Un petit endroit que certains appellent Grande Bretagne
4
00:00:14,175 --> 00:00:18,674
Exilé pour ne pas avoir été présent au mariage royal
5
00:00:18,674 --> 00:00:26,104
Il a quitté sa terre natale avec la seule femme qu'il a toujours aimé :
6
00:00:26,104 --> 00:00:29,323
Son cheval Tyrome
7
00:00:30,287 --> 00:00:39,783
Il voyagea jusqu'aux USA pour faire renaitre les boites de nuits touchées par la récession
8
00:00:41,044 --> 00:00:45,430
Avec un gros, long et rose pénis
9
00:00:45,430 --> 00:00:51,513
Il avait le pouvoir d'emmener n'importe quel mec au fond du trou directement dans le trou d'une pute
10
00:00:51,513 --> 00:00:55,942
Il pouvait transformer n'importe quel verre qui se renverse en une remise en jambe
11
00:00:55,942 --> 00:01:08,669
Il enseigna à toutes les nations à travers le monde comment faire la plus grande fête au monde
12
00:01:10,914 --> 00:01:14,283
Tout ce que tu as à faire c'est
13
00:01:14,283 --> 00:01:18,275
Danser
14
00:01:26,059 --> 00:01:36,498
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
15
00:01:39,818 --> 00:01:42,492
Et on a dansé
16
00:01:42,492 --> 00:01:44,442
Et on a pleuré
17
00:01:44,442 --> 00:01:46,347
Et on a rigolé
18
00:01:46,347 --> 00:01:50,022
Et on a eu un très bon moment
19
00:01:50,022 --> 00:01:53,413
Prends ma main, faisons la fête
20
00:01:53,413 --> 00:01:57,842
Et rappelons-nous de ce moment pour le reste de notre vie
21
00:01:57,842 --> 00:01:59,487
De notre vie
22
00:01:59,918 --> 00:02:02,081
De notre vie
23
00:02:03,589 --> 00:02:05,501
Cette nuit !
24
00:02:05,840 --> 00:02:07,683
Cette nuit !
25
00:02:07,683 --> 00:02:10,311
Cette nuit est LA nuit
26
00:02:10,311 --> 00:02:11,894
Est-ce que j'ai raison ?
27
00:02:11,894 --> 00:02:13,845
On dirait que c'est une nuit pour faire la fête
28
00:02:13,845 --> 00:02:15,415
Je suis joueur de nature
29
00:02:15,415 --> 00:02:17,036
Quelqu'un frappe à la porte
30
00:02:17,036 --> 00:02:18,120
C'est les voisins
31
00:02:18,120 --> 00:02:19,685
Ils nous empêchent de nous amuser
32
00:02:19,685 --> 00:02:21,732
On s'éclate, vous voulez vous éclater aussi ?
33
00:02:21,732 --> 00:02:23,632
Ne me faites pas sortir mon tuyau d'arrosage
34
00:02:23,632 --> 00:02:25,264
Car il est gros, long, rose et fort
35
00:02:25,264 --> 00:02:27,363
Et il peut danser durant toute la nuit
36
00:02:27,363 --> 00:02:29,260
Prends ma main, joue cette chanson
37
00:02:29,260 --> 00:02:31,014
DJ dis mon nom allez !
38
00:02:31,014 --> 00:02:32,911
Rejette ta peur, quitte ce mur !
39
00:02:32,911 --> 00:02:35,215
Laisse-toi aller au milieu de toutes ces filles
40
00:02:35,215 --> 00:02:37,039
Si tu n'as pas de chatte
41
00:02:37,039 --> 00:02:39,566
Alors colle ta queue à un cul
42
00:02:39,566 --> 00:02:41,733
A un cul
43
00:02:42,317 --> 00:02:44,076
Et on a dansé
44
00:02:44,076 --> 00:02:45,704
Et on a pleuré
45
00:02:45,704 --> 00:02:47,621
Et on a rigolé
46
00:02:47,621 --> 00:02:50,953
Et on a eu un très bon moment
47
00:02:50,953 --> 00:02:54,375
Prends ma main, faisons la fête
48
00:02:54,375 --> 00:02:58,463
Et rappelons-nous de ce moment pour le reste de notre vie
49
00:02:58,463 --> 00:03:00,947
Je ne vais pas rester contre ce mur
50
00:03:00,947 --> 00:03:02,571
Je vais danser
51
00:03:02,571 --> 00:03:05,299
Je vais danser et faire bouger ce cul
52
00:03:05,299 --> 00:03:09,023
Et je te vois dans le coin, ce coin a l'air si petit
53
00:03:09,023 --> 00:03:12,983
Je fais le robot et si je meurs ce soir au moins j'en aurai profité à fond
54
00:03:12,983 --> 00:03:16,573
Et je m'en fous de qui est en train de me regarder
55
00:03:16,573 --> 00:03:17,940
Je vais vivre !
56
00:03:17,940 --> 00:03:20,551
Je vais vivre et libérer le renard en moi
57
00:03:20,551 --> 00:03:22,103
Je serai la boule disco
58
00:03:22,103 --> 00:03:25,136
Je donnerai tout ce que j'ai pour n'importe quel cul féminin
59
00:03:25,136 --> 00:03:28,018
J'ai pas éjaculé non c'est juste putain de chaud ici
60
00:03:28,018 --> 00:03:29,600
Ok j'ai éjaculé
61
00:03:29,600 --> 00:03:31,219
Je ne serai pas un mannequin
62
00:03:31,219 --> 00:03:32,947
Dis adieu à ton égo
63
00:03:32,963 --> 00:03:34,802
Le plafond est en feu
64
00:03:34,802 --> 00:03:36,723
Allons brûler le Vatican
65
00:03:36,723 --> 00:03:40,359
Je ferai le moonwalk jusqu'à Pluton en honneur à Michael Jackson
66
00:03:40,359 --> 00:03:43,829
Au paradis il dira que j'assure en danse
67
00:03:43,829 --> 00:03:48,054
RIP au roi Michael Jackson, on a tout appris de toi
68
00:03:48,054 --> 00:03:50,783
Je dédis ça au dance floor
69
00:03:50,783 --> 00:03:54,928
Dans cette fête on ne sent pas la douleur jusqu'au réveil
70
00:03:54,928 --> 00:03:57,089
On salut le talent du DJ
71
00:03:57,089 --> 00:03:59,237
Mettez vos mains en l'air
72
00:03:59,237 --> 00:04:00,859
Et on a dansé
73
00:04:00,859 --> 00:04:02,574
Et on a pleuré
74
00:04:02,574 --> 00:04:04,468
Et on a rigolé
75
00:04:04,468 --> 00:04:08,211
Et on a eu un très bon moment
76
00:04:08,211 --> 00:04:11,766
Prends ma main, faisons la fête
77
00:04:11,766 --> 00:04:15,272
Et rappelons-nous de ce moment pour le reste de notre vie
78
00:04:15,272 --> 00:04:18,376
Tu m'as vu te regarder au bar juste ici
79
00:04:18,376 --> 00:04:21,918
Mais tes potes te gardent et ils n'aiment pas les joueurs
80
00:04:21,918 --> 00:04:23,268
J'ai juste envie de danser avec toi
81
00:04:23,268 --> 00:04:24,318
Aller derrière avec toi
82
00:04:24,318 --> 00:04:25,318
Retirer nos chaussures
83
00:04:25,318 --> 00:04:26,318
Faire sortir la vérité
84
00:04:26,318 --> 00:04:27,301
Et danser avec toi
85
00:04:27,301 --> 00:04:29,517
Je veux aller derrière avec toi et danser
86
00:04:29,517 --> 00:04:30,846
Awesome !
87
00:04:33,846 --> 00:04:45,606
@TraduZic
88
00:05:22,926 --> 00:05:25,007
Et on a dansé
89
00:05:25,007 --> 00:05:27,041
Et on a pleuré
90
00:05:27,041 --> 00:05:28,941
Et on a rigolé
91
00:05:28,941 --> 00:05:32,908
Et on a eu un très bon moment
92
00:05:32,908 --> 00:05:36,424
Prends ma main, faisons la fête
93
00:05:36,424 --> 00:05:41,260
Et rappelons-nous de ce moment pour le reste de notre vie
94
00:05:43,202 --> 00:06:08,812
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 22769
Favoris : 2
Album : The Unplanned Mixtape
Commenter
Connectez-vous pour commenter