Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Cold Summer - Fabolous


1 00:00:02,159 --> 00:00:07,681 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:12,388 --> 00:00:15,886 T'as déjà pris froid en été ? 3 00:00:16,464 --> 00:00:18,213 C'est le pire 4 00:00:19,544 --> 00:00:21,892 Mais ça s'arrange 5 00:00:21,892 --> 00:00:24,964 Comment tu tournes un mec au top en un challenger ? 6 00:00:24,964 --> 00:00:27,599 C'est un monde froid même en été 7 00:00:27,599 --> 00:00:30,365 J'ai une centaine d'appels manqués 8 00:00:30,365 --> 00:00:32,791 Je parle à Dieu avant de parler aux gens 9 00:00:32,791 --> 00:00:36,102 Tu dois réussir à voir la travers leurs publications comme un brouillard Londonien 10 00:00:36,102 --> 00:00:38,530 Je viens de la ville bébé, et pas d'une petite 11 00:00:38,530 --> 00:00:41,424 Je vais pas ramener des vieilles emmerdes, je suis pas une ventouse 12 00:00:41,424 --> 00:00:43,948 Pas de dalmatien mais j'ai plus d'une centaine sur moi 13 00:00:43,948 --> 00:00:45,540 Et ils n'aboient pas, ils mordent 14 00:00:45,540 --> 00:00:48,058 Fais-y étinceler et ils pourraient marcher droit pas vrai ? 15 00:00:48,058 --> 00:00:49,568 Je transforme l'ombre en lumière 16 00:00:49,568 --> 00:00:50,891 Laisse-les parler ils ont raison 17 00:00:50,891 --> 00:00:52,091 Reste léger dans ton coeur 18 00:00:52,091 --> 00:00:53,289 Fais ce que t'as à faire 19 00:00:53,289 --> 00:00:54,890 Les boss se garent où ils veulent 20 00:00:54,890 --> 00:00:57,139 Ne les laisse pas te piéger et te prendre ta place 21 00:00:57,139 --> 00:01:00,072 Tu ferais mieux de couper court et de laisser le passé au passé 22 00:01:00,072 --> 00:01:02,687 Si tu commences à dépenser ils ont les yeux sur toi 23 00:01:02,687 --> 00:01:05,453 Je pense savoir ce que ça fait d'être un Zion 24 00:01:05,453 --> 00:01:07,987 De belles baskets et des bonnes jantes 25 00:01:07,987 --> 00:01:10,802 Etre numéro 1 et faire des millions 26 00:01:10,802 --> 00:01:13,619 J'espère que les Knicks l'auront, je vais ramener Timb 27 00:01:13,619 --> 00:01:16,387 Qu'ils fassent leurs lacets car je vais donner du lourd 28 00:01:16,387 --> 00:01:19,435 T'es un grand espoir et un bouc émissaire 29 00:01:19,435 --> 00:01:22,686 Il va falloir commencer à faire des devis ert prendre note 30 00:01:22,686 --> 00:01:25,368 Ca pourrait être trop pour certains 31 00:01:25,368 --> 00:01:28,669 Mais ceux qui apprennent à faire des bateaux restent à la surface 32 00:01:30,299 --> 00:01:33,280 Il va faire froid cet été 33 00:01:33,280 --> 00:01:36,151 Le Diable essaie de te prendre ton âme 34 00:01:36,151 --> 00:01:38,999 Il appelle mais c'est mon ancien numéro 35 00:01:41,369 --> 00:01:44,249 Il va faire froid cet été 36 00:01:44,249 --> 00:01:46,833 Le Diable essaie de te prendre ton âme 37 00:01:46,833 --> 00:01:50,098 Il appelle mais c'est mon ancien numéro 38 00:01:52,015 --> 00:01:55,058 Il va faire froid cet été 39 00:01:55,058 --> 00:01:57,697 Je reste tranquille tout l'été 40 00:01:57,697 --> 00:02:00,630 Stoic pour tout l'été 41 00:02:02,764 --> 00:02:05,630 Il va faire froid cet été 42 00:02:05,630 --> 00:02:08,546 Je reste tranquille tout l'été 43 00:02:08,546 --> 00:02:11,029 Stoic pour tout l'été 44 00:02:11,029 --> 00:02:13,778 Les médias ne mettent en avant que ce qui est faux 45 00:02:13,778 --> 00:02:16,445 Tu ne veux pas nous voir nous embrouiller alors calme-toi 46 00:02:16,445 --> 00:02:19,112 Ils ont dit que Meek ne durerait pas 47 00:02:19,112 --> 00:02:21,762 Et puis juste après ce mec est entré en championnat 48 00:02:21,762 --> 00:02:24,361 Alors chaque jour j'y vais à fond comme un vampire 49 00:02:24,361 --> 00:02:27,179 Tous les jours le nez dans mon sac comme si je campais 50 00:02:27,179 --> 00:02:30,342 Il faut que tu saches que même si on vient de ces tranchées on peut quand même gagner 51 00:02:30,342 --> 00:02:32,677 Tu peux me voir au quartier tel un champion 52 00:02:32,677 --> 00:02:35,475 Un pas en arrière pour deux pas en avant 53 00:02:35,475 --> 00:02:38,294 Si je perds c'est pas grave, tu pourras miser sur mon retour 54 00:02:38,294 --> 00:02:40,876 Je viens d'un endroit où on ne fait pas semblant 55 00:02:40,876 --> 00:02:43,709 Clin d'oeil au New Jersey, vous allez pas récupérer les Nets 56 00:02:43,709 --> 00:02:46,409 On joue pour gagner, tu peux sentir le Prada par ici 57 00:02:46,409 --> 00:02:48,957 Y a des tireurs par ici, ça devient dur de dormir 58 00:02:48,957 --> 00:02:51,775 La vie tient à pas grand chose ici, la faucheuse n'est pas loin 59 00:02:51,775 --> 00:02:54,507 Fais tomber du lait et finis mal, on pleure pas ici 60 00:02:54,507 --> 00:02:57,570 On y va toujours plus fort, on élèves nos enfants 61 00:02:57,570 --> 00:03:00,540 On vient de loin et on continue encore plus loin 62 00:03:00,540 --> 00:03:03,340 Grandis sans père, tout le monde s'en foutait 63 00:03:03,340 --> 00:03:05,960 Mais mon histoire s'améliore car je connais l'auteur 64 00:03:05,960 --> 00:03:08,339 Continue de lire, c'est une histoire avec une réapparition 65 00:03:08,339 --> 00:03:10,955 Je lui dis que si elle s'en va alors n'espère pas revenir 66 00:03:10,955 --> 00:03:13,554 J'ai parlé à ma mère et elle m'a beaucoup appris 67 00:03:13,554 --> 00:03:16,429 Le Karma est une pute qui tourne et revient pour moi 68 00:03:16,429 --> 00:03:17,763 C'est froid 69 00:03:19,571 --> 00:03:22,227 Il va faire froid cet été 70 00:03:22,227 --> 00:03:24,670 Le Diable essaie de te prendre ton âme 71 00:03:24,670 --> 00:03:27,671 Il appelle mais c'est mon ancien numéro 72 00:03:29,919 --> 00:03:32,770 Il va faire froid cet été 73 00:03:32,770 --> 00:03:35,585 Le Diable essaie de te prendre ton âme 74 00:03:35,585 --> 00:03:38,385 Il appelle mais c'est mon ancien numéro 75 00:03:40,701 --> 00:03:43,567 Il va faire froid cet été 76 00:03:43,567 --> 00:03:46,384 Je reste tranquille tout l'été 77 00:03:46,384 --> 00:03:49,350 Stoic pour tout l'été 78 00:03:51,617 --> 00:03:54,467 Il va faire froid cet été 79 00:03:54,467 --> 00:03:57,249 Je reste tranquille tout l'été 80 00:03:57,249 --> 00:04:00,200 Stoic pour tout l'été 81 00:04:06,477 --> 00:04:09,864 Il semble que la vie est chaude et froide 82 00:04:09,864 --> 00:04:13,213 Des hauts et des bas, ça va ça vient 83 00:04:13,213 --> 00:04:15,357 Des victoires et des défaites 84 00:04:15,357 --> 00:04:19,545 Un peu de soleil et un peu de pluie 85 00:04:19,545 --> 00:04:22,214 Et quand il pleut, ça s'assombrit encore plus 86 00:04:22,214 --> 00:04:28,751 Mais demande-toi, est-ce que tu peux supporter cette tempête jusqu'à ce que le soleil brille à nouveau ? 87 00:04:28,751 --> 00:04:32 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Fabolous
Vues : 480
Favoris : 2
Album : Summertime Shootout 3 : Coldest Summer Ever
Clip

Commentaires

Aucun commentaire