Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Sleep - The Roots


1 00:00:01,046 --> 00:00:08,024 La mort n'est pas la plus grande perte dans une vie, la plus grande perte est ce qui meurt en nous quand nous sommes en vie 2 00:00:08,024 --> 00:00:13,251 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:13,251 --> 00:00:21,905 Comme lorsque les feuilles d’automne tombent par terre en se décrochant des arbres 4 00:00:21,905 --> 00:00:25,426 Voilà ma douce qui arrive 5 00:00:25,426 --> 00:00:30,478 Les rêves viennent tourmenter mon sommeil 6 00:00:33,288 --> 00:00:38,623 Et je ne souhaite pas les voir revenir 7 00:00:38,623 --> 00:00:45,749 Je ne les souhaiterais pas au pire de mes ennemis 8 00:00:45,749 --> 00:00:53,484 Laisse-les brûler et s’en aller d’ici, comme lorsque les feuilles d’automne tombent 9 00:00:53,484 --> 00:00:56,875 J'aimerais attraper celui qui a volé l’âme que j’espérais garder 10 00:00:56,875 --> 00:00:59,859 Je suis insomniaque, les cauchemars m’empêchent de dormir 11 00:00:59,859 --> 00:01:02,795 Je suis complètement épuisé et mon esprit me joue des tours 12 00:01:02,795 --> 00:01:05,908 J’aperçois mon reflet dans le miroir, incapable de m’avouer vaincu 13 00:01:05,908 --> 00:01:08,475 L'histoire a fait de moi ce que j’étais et ce que je suis 14 00:01:08,475 --> 00:01:11,586 Mon passé non révélé vient couronner le tout 15 00:01:11,586 --> 00:01:14,727 Je livre une bataille pour l’âme du siècle 16 00:01:14,727 --> 00:01:17,845 Le destin est tout ce que je prétends être 17 00:01:17,845 --> 00:01:20,793 Et quand j'ai fini par payer pour les actes que j’ai commis 18 00:01:20,793 --> 00:01:24,154 La musique s’est fait entendre et m’a ordonné de me réveiller 19 00:01:24,154 --> 00:01:27,366 L’histoire n’est pas résolue tout comme ce que j'avais en jeu 20 00:01:27,366 --> 00:01:30,503 Les activités illégales contrôlent ma sombre symphonie 21 00:01:30,503 --> 00:01:33,058 Je l’ai orchestrée comme si c’était arrivé accidentellement 22 00:01:33,058 --> 00:01:35,916 Oh j’y suis, je passe d’un homme à un souvenir 23 00:01:35,916 --> 00:01:40,880 Merde je me demande si ma famille se souviendra de moi 24 00:01:41,849 --> 00:01:47,170 Les rêves viennent tourmenter mon sommeil 25 00:01:49,786 --> 00:01:54,996 Et je ne souhaite pas les voir revenir 26 00:01:54,996 --> 00:02:02,105 Je ne les souhaiterais pas au pire de mes ennemis 27 00:02:02,105 --> 00:02:11,868 Laisse-les brûler et s’en aller d’ici comme lorsque les feuilles d’automne tombent 28 00:02:14 --> 00:02:21,985 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 29 00:02:21,985 --> 00:02:44,979 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
561Soniia

À propos

Artiste : The Roots
Vues : 5369
Favoris : 0
Album : Undun
Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Ah oui voilà  je doutais un peu mais merci de la trad, c'est vrai qu'elle est pas simple mais bravo en tout cas àƒâ€¹à¢â‚¬ àƒâ€¹à¢â‚¬
Ah oui si c'est possible d'avoir d'autres trad issus d'Undun aussi ce serait bien >_<'

561Soniia il y a plus de 13 années

Ah elle était pas simple à  traduire. En fait ici dreams est un nom pas un verbe donc littéralement la phrase veut dire: j'ai perdu beaucoup de sommeil à  cause de mes rêves, que j'ai reformulé mais il peut y avoir d'autres trads ˆˆ

Inconnu il y a plus de 13 années

Merci pour la trad
Juste comme ça " I've lost a lot sleep to dream" est ce que y a pas moyen de trouver mieux ? Enfin je demande hein àƒâ€¹à¢â‚¬ àƒâ€¹à¢â‚¬

NWA il y a plus de 13 années

Merci 561Sonia.

Inconnu il y a plus de 14 années

excellent ˆˆ