Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Brainwashed - Devlin


1 00:00:01,021 --> 00:00:06,712 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:23,122 --> 00:00:26 C'est Devlin ta meuf pense que je suis génial 3 00:00:26 --> 00:00:28,600 Je vais te faire un lavage de cerveau comme Derren Brown ou Charles Manson 4 00:00:28,600 --> 00:00:31,320 Tu ne suggères pas que je suis là par hasard quand je suis sur scène c'est pour une rançon 5 00:00:31,320 --> 00:00:34,200 J'emballe les stades avec les fans chantant mes hymnes 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,720 Aussi sale que Lesley Grantham 7 00:00:35,720 --> 00:00:39,520 Voici la manipulation donc oublie la spéculation dans les procès et les tourments 8 00:00:39,520 --> 00:00:42,200 J'ai fait face tout au long du chemin parce que maintenant j'ai changé ma situation 9 00:00:42,200 --> 00:00:45,203 Mon nom est logé dans ton cerveau juste comme une lame dans une opération 10 00:00:45,203 --> 00:00:47,692 Mais maintenant ils ont des conversations sur moi chaque jour 11 00:00:47,708 --> 00:00:50,600 Ils m'assistent pour répandre le mot ainsi ils s'attendent à une invasion 12 00:00:50,600 --> 00:00:53,160 C'est la science neurologique je te donnerai des neurones à reconnecter 13 00:00:53,160 --> 00:00:56,046 Mon nom est Devlin je suis juste en train d'essayer d'entrer dans ton esprit 14 00:00:56,046 --> 00:00:59,858 Je me suis battu pour m'élever dans mon coin 15 00:00:59,858 --> 00:01:08,068 Je t'avais averti qu'un jour tu ferais mieux de connaître mon nom  ! 16 00:01:08,068 --> 00:01:14,969 Quelques années et je suis plus vieux et je chante rappelle toi de moi 17 00:01:14,969 --> 00:01:18,480 Est ce que tu te rappelles de moi ? 18 00:01:19,865 --> 00:01:22,043 Mais maintenant tu as subi un lavage de cerveau 19 00:01:22,074 --> 00:01:27,301 Ils n'ont jamais su ce que mon nom était mais maintenant tu as subi un lavage de cerveau 20 00:01:29,440 --> 00:01:32,037 Tu ferais mieux de reconnaître mon nom juste comme un membre de ta famille 21 00:01:32,037 --> 00:01:34,800 Mon flow est tellement énorme qu'ill brille comme un millier de braises 22 00:01:34,800 --> 00:01:37,268 Nous sommes venus reprendre ta ville jusqu'à ce que chaque homme se rende 23 00:01:37,268 --> 00:01:40,320 Et kidnapper ton vocabulaire jusqu'à ce que mon nom soit tout ce que les hommes se rappellent 24 00:01:40,320 --> 00:01:42,640 Tu ne m'as jamais connu quand ma vie était sombre et dans les ténèbres 25 00:01:42,640 --> 00:01:45,280 Mais maintenant ma vie est comme un film vous mettant en vedette vraiment 26 00:01:45,280 --> 00:01:47,720 Donc familiarise toi avec les coup pour ce game 27 00:01:47,720 --> 00:01:50,818 Si ton inconscient te dit comment je me déplace alors que tu n'entends pas encore les fers 28 00:01:50,818 --> 00:01:53,640 Je mystifierai ton esprit juste comme David Blaine et Paul Mccen 29 00:01:53,640 --> 00:01:56,560 De l'hypnotisme jouant sur un différent cadre de l'esprit à chaque fois que je prends le stylo 30 00:01:56,560 --> 00:01:59,240 Ainsi dans le futur si tu te rappelles de chaque lettre de mon nom encore 31 00:01:59,240 --> 00:02:01,920 Tu obtiendras une note de 6 sur l'échelle mentale DEVLIN 32 00:02:01,920 --> 00:02:13,920 Je me suis battu pour m'élever dans mon coin, je t'avais averti qu'un jour tu ferais mieux de connaître mon nom  ! 33 00:02:13,920 --> 00:02:20,640 Quelques années et je suis plus vieux et je chante rappelle toi de moi 34 00:02:20,640 --> 00:02:24,446 Est ce que tu te rappelles de moi ? 35 00:02:25,633 --> 00:02:27,800 Mais maintenant tu as subi un lavage de cerveau 36 00:02:27,800 --> 00:02:32,737 Ils n'ont jamais su ce que mon nom était mais maintenant tu as subi un lavage de cerveau 37 00:02:34,998 --> 00:02:37,720 Devlin sois sûr de t'en rappeler 38 00:02:37,720 --> 00:02:40,378 Devlin te fera subir un lavage de cerveau plus de mémoire 39 00:02:40,378 --> 00:02:45,772 Devlin sois sûr que tu te rappelleras de moi 40 00:02:45,772 --> 00:02:48,748 Devlin sois sûr que tu te rappelleras de moi 41 00:02:48,748 --> 00:02:51,392 Devlin te fera subir un lavage de cerveau plus de mémoire 42 00:02:51,392 --> 00:02:53,975 Devlin maintenant je suis ici ! 43 00:02:53,975 --> 00:02:56,775 Sois sûr de t'en rappeler 44 00:02:56,775 --> 00:03:00,575 Je me suis battu pour m'élever dans mon coin 45 00:03:00,575 --> 00:03:08,658 Je t'avais averti qu'un jour tu ferais mieux de connaître mon nom  ! 46 00:03:08,658 --> 00:03:15,480 Quelques années et je suis plus vieux et je chante rappelle toi de moi 47 00:03:15,480 --> 00:03:18,938 Est ce que tu te rappelles de moi ? 48 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 Traduction par erika 49 00:03:21,200 --> 00:03:24 TraduZic

Vidéo erika
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Devlin
Vues : 5351
Favoris : 0
Album : Bud, Sweat and Beers
Clip

Commentaires

hard-life il y a plus de 11 années

Ce commentaire est masqué: Hors charte

hard-life il y a plus de 11 années

Sometimes is good :),

Inconnu il y a plus de 13 années

Une des plus belles chansons !