1
00:00:01,008 --> 00:00:05,932
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,932 --> 00:00:12,373
(Paroles à 0 : 18)
3
00:00:18,048 --> 00:00:21,455
On sait tous que la vie peut être mouvementée
4
00:00:21,455 --> 00:00:25,737
Mais si tu vis dans le moment tu existes dans le présent et c'est ainsi que tu restes connecté
5
00:00:25,737 --> 00:00:28,280
Tu dépasseras tes difficultés si tu apprends à les accepter
6
00:00:28,280 --> 00:00:31,263
Toutes les luttes de la vie sont là pour nous donner une leçon
7
00:00:31,263 --> 00:00:32,855
Ces moments nous construisent
8
00:00:32,855 --> 00:00:36,200
Ils se produisent toujours à la partie la plus sombre de la nuit
9
00:00:36,200 --> 00:00:40,666
Ton esprit va te briser mais si tu refuses de combattre tu n'apprendras jamais à te relever
10
00:00:40,666 --> 00:00:42,140
Combats avec patience
11
00:00:42,140 --> 00:00:46,013
Tu dois savoir traiter avec sagesse la haine et le désespoir qui te hante
12
00:00:46,013 --> 00:00:48,236
C'est toi seul qui crée tes propres barrières
13
00:00:48,236 --> 00:00:51,220
La vie n'a pas de limites tout autant que l'esprit
14
00:00:51,220 --> 00:00:53,086
C'est pourquoi j'inspire profondément
15
00:00:53,086 --> 00:00:56,184
Je peux alors trouver la paix intérieure, je me trouve simplement
16
00:00:56,184 --> 00:00:58,307
C'est pourquoi je me perds dans ces beats
17
00:00:58,307 --> 00:01:01,169
Je ne fais qu'un avec le rythme et trouve la liberté
18
00:01:01,169 --> 00:01:03,553
Quelle que soit la direction que la vie prend
19
00:01:03,553 --> 00:01:05,324
Il y a un but à atteindre
20
00:01:05,324 --> 00:01:08,394
Et à tout moment tu peux prendre un nouveau chemin
21
00:01:08,394 --> 00:01:10,822
Tu es seul maître de ton destin
22
00:01:10,822 --> 00:01:13,591
Ca fait trois ans que mon premier album est sorti
23
00:01:13,591 --> 00:01:15,773
Ma peur m'empêche de continuer
24
00:01:15,773 --> 00:01:17,638
Je ne veux pas me planter
25
00:01:17,638 --> 00:01:21,282
Donc au lieu d'enregistrer de nouveaux sons j'ai fourré mon nez dans la drogue
26
00:01:21,282 --> 00:01:23,851
Car c'est plus facile de passer une vie ivre et drogué
27
00:01:23,851 --> 00:01:26,781
Que de se donner entièrement à la musique et en subir la pression
28
00:01:26,781 --> 00:01:28,890
On veut à tout prix satisfaire le public
29
00:01:28,890 --> 00:01:31,472
Alors quand ils n'apprécient pas tu perds foi en toi
30
00:01:31,472 --> 00:01:35,557
Donc par risque de déplaire j'ai vendu mon micro pour la drogue
31
00:01:35,557 --> 00:01:39,081
J'ai recommencé à vivre une vie de collégien, buvant et fumant tous les jours
32
00:01:39,081 --> 00:01:41,203
J'ai rationalisé : "c'est juste une phase"
33
00:01:41,203 --> 00:01:46,170
Mais cette phase est interminable et quand on vit dans le brouillard l'inspiration est difficile à venir
34
00:01:46,170 --> 00:01:48,976
Il est plus facile de fumer que de rester concentré
35
00:01:48,976 --> 00:01:52,009
Quand je suis frustré je prends un Swisher et je me détruis
36
00:01:52,009 --> 00:01:54,371
Puis je me suis dit : "ces enfants écoutent"
37
00:01:54,371 --> 00:01:57,117
Si je ne fais pas de musique, alors pourquoi j'existe ?
38
00:01:57,117 --> 00:02:01,548
Comment puis-je parler des problèmes des autres alors que je n'arrive même pas à me changer
39
00:02:01,548 --> 00:02:04,382
Ça fait tellement longtemps que j'ai perdu confiance en moi
40
00:02:04,382 --> 00:02:07,001
Qu'est-ce que la vie sans substances pour m'aider ?
41
00:02:07,001 --> 00:02:08,947
Je lutte férocement pour ma santé
42
00:02:08,947 --> 00:02:12,065
Mais avec mes gènes les cartes sont faussées depuis le départ
43
00:02:12,065 --> 00:02:14,308
Tu t'imagines que c'est le calme avant la tempête
44
00:02:14,308 --> 00:02:16,798
Et quand tu t'y attends le moins la pluie s'arrête
45
00:02:16,798 --> 00:02:19,039
Tu ne peux jamais savoir ce qui va arriver
46
00:02:19,039 --> 00:02:21,877
Avec ou sans parapluie la vie suit son cours
47
00:02:21,877 --> 00:02:24,023
C'est pourquoi j'inspire profondément
48
00:02:24,023 --> 00:02:27,307
Je peux alors trouver la paix intérieure, je me trouve simplement
49
00:02:27,307 --> 00:02:29,354
C'est pourquoi je me perds dans ces beats
50
00:02:29,354 --> 00:02:34,090
Je ne fais qu'un avec le rythme et trouve la liberté
51
00:02:34,090 --> 00:02:40,325
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
52
00:02:40,325 --> 00:03:05,800
@TraduZic
À propos
Vues : 11049
Favoris : 2
Album : The Language Of My World
Commenter
Connectez-vous pour commenter