1
00:00:01,005 --> 00:00:07,167
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,167 --> 00:00:11,879
(Paroles à 0 : 21)
3
00:00:21,751 --> 00:00:32,753
Et si je dois partir à 27 ans, au moins je sais que je mourrais en légende
4
00:00:32,753 --> 00:00:39,121
Maintenant est-ce tu continueras de rouler comme si nous étions ensemble ?
5
00:00:39,121 --> 00:00:45,523
Maintiens cette ambiance en vie pour toujours, et pense toujours à moi
6
00:00:59,823 --> 00:01:05,800
Ils disent que je devrais ralentir mais je ne sais pas comment faire
7
00:01:07,345 --> 00:01:09,935
Les vrais sentiments proviennent des premières relations
8
00:01:09,935 --> 00:01:13,860
Quand les gens comptaient sur moi jusqu’à ce que je prenne du galon pour compter les millions
9
00:01:13,860 --> 00:01:16,445
Et je crois quand c’est bien d’être différent, hein ?
10
00:01:16,445 --> 00:01:19,053
Je suis une star donc le ciel n’est pas une limite, hein ?
11
00:01:19,053 --> 00:01:20,985
Je vis comme si c’était mon dernier jour
12
00:01:20,985 --> 00:01:24,665
Je fume comme s’il n’y avait pas déjà 27 mégots dans le cendrier
13
00:01:24,665 --> 00:01:26,727
Je souris comme si personne ne me détestait
14
00:01:26,727 --> 00:01:29,766
Comme si personne n’avait compris comment j’avais évolué
15
00:01:29,766 --> 00:01:32,425
Dis-moi ce que tu fais quand tes rêves se réalisent ?
16
00:01:32,425 --> 00:01:34,647
T’achètes une Bentley et tu te sens toi-même ?
17
00:01:34,647 --> 00:01:38,466
Comment suis-je censé écrire une chanson étant donné que je suis célèbre et que toute cette douleur est présente ?
18
00:01:38,466 --> 00:01:41,925
J’ai besoin d’une overdose d’inspiration, 27
19
00:01:53,697 --> 00:01:57,768
Pourquoi ne rentres-tu pas simplement à la maison ?
20
00:01:57,768 --> 00:02:02,452
Je ne peux pas rentrer maintenant, je vais ici et là
21
00:02:26,307 --> 00:02:32,069
Et si je devais partir et m’envoler
22
00:02:32,069 --> 00:02:37,113
Et embrasser ma fille pour lui souhaiter bonne nuit
23
00:02:37,113 --> 00:02:48,580
Et si c’était un véritable au revoir puis qu’ensuite la ville était en feu
24
00:02:48,580 --> 00:02:52,703
Peux-tu m’emmener plus haut ?
25
00:02:55,143 --> 00:02:59,945
Peux-tu m’emmener plus haut ?
26
00:03:01,392 --> 00:03:04,861
Peux-tu m’emmener plus haut ?
27
00:03:06,921 --> 00:03:11,808
Peux-tu m’emmener plus haut ?
28
00:03:11,808 --> 00:03:22,080
Si je dois partir à 27 ans, au moins je sais que je mourrais en légende
29
00:03:22,080 --> 00:03:28,651
Est-ce que tu continueras de rouler comme si nous étions ensemble ?
30
00:03:28,651 --> 00:03:34,570
Maintiens cette ambiance en vie pour toujours, et pense toujours à moi
31
00:03:34,570 --> 00:03:44,760
Si je dois partir à 27 ans, au moins je sais que je mourrais en légende
32
00:03:44,760 --> 00:03:50,732
Est-ce que tu continueras de rouler comme si nous étions ensemble ?
33
00:03:50,732 --> 00:03:57,560
Maintiens cette ambiance en vie pour toujours, et pense toujours à moi
34
00:03:57,560 --> 00:04:02,412
Je laisse ces mots infiltrer mon âme et s’exprimer à travers la chanson
35
00:04:02,412 --> 00:04:07,722
Parce que si un jour je ne suis plus là physiquement, au moins vous pourrez toujours entendre ma voix
36
00:04:07,722 --> 00:04:10,471
Qu’est-ce qu’une belle vie sans une belle mort ?
37
00:04:10,471 --> 00:04:13,433
Qu’est-ce qu’un homme d’exception ? Comment est-ce qu’on définit la beauté ?
38
00:04:13,433 --> 00:04:16,173
C’est à toi de décider, est-ce mon devoir de mourir ?
39
00:04:16,173 --> 00:04:20,822
Peu importe comment je m’en souvienne, laisse-moi juste m’en souvenir, Kells
40
00:04:22,473 --> 00:04:25,592
Ouais, jeune à jamais
41
00:04:28,095 --> 00:04:33,585
On sera toujours ces petits chenapans qui courent avec de grands yeux écarquillés sur le boulevard
42
00:04:35,309 --> 00:04:37,337
27
43
00:04:43,254 --> 00:04:45,195
Bloom
44
00:04:46,119 --> 00:04:54,001
Instagram/Facebook : @TraduZic
À propos
Vues : 2612
Favoris : 2
Album : Bloom
Commenter
Connectez-vous pour commenter