1
00:00:00,392 --> 00:00:03,738
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,738 --> 00:00:07,106
(Paroles à 0 : 33)
3
00:00:32,515 --> 00:00:36,454
Je pense que je devrais te remercier
4
00:00:37,074 --> 00:00:40,308
Oh bébé je devrais te payer un autre verre
5
00:00:40,858 --> 00:00:44,464
Car tu t'inquiètes pour moi et je te jure que je suis là pour toi
6
00:00:44,464 --> 00:00:47,758
Ca devient dur de me retrouver
7
00:00:47,758 --> 00:00:52,058
Je m'en vais proche d'un lac, la vue est magnifique
8
00:00:52,058 --> 00:00:55,892
Je quitte la banque avec quelques centaines de milliers, j'ai réussi
9
00:00:55,892 --> 00:00:59,648
Mais à chaque fois que je construis quelque chose il faut après que je le détruise
10
00:00:59,648 --> 00:01:01,774
Ca va me causer ma perte
11
00:01:02,744 --> 00:01:08,736
Et tout ce que je voulais c'est quelqu'un avec la tête sur les épaules pour me garder tranquille
12
00:01:09,656 --> 00:01:15,371
J'essaie de rester calme mais je me sens bizarre
13
00:01:15,371 --> 00:01:21,077
Je m'en vais quand ça ne semble pas être très sûr
14
00:01:22,497 --> 00:01:28,512
Mais qu'est-ce qui change ? Tu t'habitues à ces conneries et ces coups par derrière
15
00:01:28,512 --> 00:01:30,863
Ils arriveront surement mais
16
00:01:30,863 --> 00:01:36,241
Tu me rappelles que
17
00:01:36,241 --> 00:01:39,814
Putain faut que je reste droit
18
00:01:39,814 --> 00:01:43,800
Tu as un si beau design
19
00:01:43,800 --> 00:01:53,207
Et tu dis que même si t'es fille unique tu aimerais plus qu'une famille autour de toi
20
00:01:53,207 --> 00:02:11,584
Laisse-moi m'occuper de toi
21
00:02:11,584 --> 00:02:15,366
J'essaie juste d'être honnête, j'ai la conscience plutôt claire
22
00:02:15,366 --> 00:02:19,065
Car j'essaie de diminuer le nombre de problèmes que j'attire
23
00:02:19,065 --> 00:02:26,076
Et parfois cette roue que j'ai dans la tête continue de tourner jusqu'à s'enflammer
24
00:02:26,076 --> 00:02:29,632
Je mens pas, la vérité est peut-être un peu farfelue
25
00:02:29,632 --> 00:02:32,850
Mais c'est seulement car j'invente des choses très sombres
26
00:02:32,850 --> 00:02:35,397
Quand je suis coincé dans un endroit inconfortable
27
00:02:35,397 --> 00:02:39,091
A laisser des pourboires dans ton étui à guitare
28
00:02:39,091 --> 00:02:43,363
C'est de la charité, je bouge négligemment voilà pourquoi je tombe toujours
29
00:02:43,363 --> 00:02:46,879
C'est comme des électrolytes, tu m'aides à faire du chemin
30
00:02:46,879 --> 00:02:50,262
Pas si efficace mais ça a toujours été comme ça
31
00:02:50,262 --> 00:02:53,330
Jusqu'au jour où on doit se rencontrer à nouveau
32
00:02:53,330 --> 00:02:58,492
Je m'en vais quand ça ne semble pas être très sûr
33
00:02:59,660 --> 00:03:05,927
Mais qu'est-ce qui change ? Tu t'habitues à ces conneries et ces coups par derrière
34
00:03:05,927 --> 00:03:08,368
Ils arriveront surement mais
35
00:03:08,368 --> 00:03:13,390
Tu me rappelles que
36
00:03:13,390 --> 00:03:16,958
Putain faut que je reste droit
37
00:03:16,958 --> 00:03:21,220
Tu as un si beau design
38
00:03:21,220 --> 00:03:30,659
Et tu dis que même si t'es fille unique tu aimerais plus qu'une famille autour de toi
39
00:03:30,659 --> 00:03:49,572
Laisse-moi m'occuper de toi
40
00:03:51,858 --> 00:03:55,441
@TraduZic
41
00:03:55,441 --> 00:03:59,292
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 421
Favoris : 1
Album : Circles
Commenter
Connectez-vous pour commenter