Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Good News - Mac Miller


1 00:00:01,096 --> 00:00:05,068 (Commence à 0 : 15) 2 00:00:09,074 --> 00:00:12,708 Venez on va vous montrer comment on fait 3 00:00:15,323 --> 00:00:21,234 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:37,834 --> 00:00:41,934 J'ai passé la journée dans ma tête 5 00:00:41,934 --> 00:00:44,968 Un petit nettoyage de printemps 6 00:00:44,968 --> 00:00:47,751 Je suis toujours trop occupé à rêver 7 00:00:48,834 --> 00:00:53,170 Peut-être que je devrais plutôt me réveiller 8 00:00:53,170 --> 00:00:58,133 Je regrette beaucoup de choses mais je dis juste "j'ai oublié" 9 00:00:58,882 --> 00:01:01,605 Pourquoi ça ne peut pas être plus facile ? 10 00:01:01,605 --> 00:01:04,716 Pourquoi tout le monde veut que je reste ? 11 00:01:04,716 --> 00:01:09,331 Oh je déteste cette sensation, quand tu planes mais que t'es sous le plafond 12 00:01:09,331 --> 00:01:12,780 J'ai les cartes en main mais j'aime pas jouer 13 00:01:16,530 --> 00:01:21,314 Je prends tout ce dont j'ai besoin et je m'en vais, mais je ne vole jamais 14 00:01:21,314 --> 00:01:23,316 Je peux faire une pause ? 15 00:01:23,316 --> 00:01:26,689 J'aimerais juste vivre comme j'en ai envie 16 00:01:26,689 --> 00:01:31,401 Qu'est-ce que je peux ajouter ? Il n'y a pas eu de meilleurs temps qu'aujourd'hui 17 00:01:32,851 --> 00:01:37,221 Mais je crois que je vais m'allonger un peu 18 00:01:38,601 --> 00:01:43,553 Au lieu de toujours essayer de tout comprendre 19 00:01:44,373 --> 00:01:48,989 Je suis toujours là à m'excuser 20 00:01:48,989 --> 00:01:54,310 Et la moitié du temps je sais même pas pourquoi je m'excuse 21 00:01:55,084 --> 00:02:00,488 Des bonnes nouvelles, c'est tout ce qu'ils veulent entendre 22 00:02:00,488 --> 00:02:04,371 Ils ne t'aiment pas si ça va pas 23 00:02:05,788 --> 00:02:11,319 Et quand je plane ça les met mal à l'aise 24 00:02:11,319 --> 00:02:15,789 Alors quelle est la différence ? 25 00:02:15,789 --> 00:02:21,651 C'est pas si mal, ça pourrait toujours être pire 26 00:02:21,651 --> 00:02:25,551 Je manque de carburant, j'ai presque plus rien 27 00:02:25,551 --> 00:02:28,601 J'espère en avoir assez pour arriver au travail 28 00:02:28,601 --> 00:02:32,094 Fatigué d'être fatigué 29 00:02:33,404 --> 00:02:38,931 Pourquoi construire quelque chose de beau pour après y mettre le feu ? 30 00:02:38,931 --> 00:02:45,168 Je suis pas un menteur mais parfois la vérité ne sonne pas comme la vérité 31 00:02:45,168 --> 00:02:49,827 Peut-être parce que ça l'est pas, j'aime juste comme ça sonne quand je le dis 32 00:02:50,846 --> 00:02:54,992 C'est ce que je fais, si tu me connais y a rien de nouveau 33 00:02:54,992 --> 00:02:58,359 Je me réveille sur la lune, j'ai pas vu le soleil depuis longtemps 34 00:02:58,359 --> 00:03:01,111 Mais j'ai entendu que le ciel était toujours bleu 35 00:03:01,111 --> 00:03:05,176 J'ai entendu qu'on ne parlait plus trop de moi 36 00:03:07,266 --> 00:03:11,118 Et c'est un problème avec une porte fermée 37 00:03:12,152 --> 00:03:17,264 Des bonnes nouvelles, c'est tout ce qu'ils veulent entendre 38 00:03:17,264 --> 00:03:21,285 Ils ne t'aiment pas si ça va pas 39 00:03:23,125 --> 00:03:28,543 Et quand je plane ça les met mal à l'aise 40 00:03:28,543 --> 00:03:32,968 Alors quelle est la différence ? 41 00:03:33,692 --> 00:03:39,890 Il y a bien plus de choses qui m'attendent de l'autre côté 42 00:03:39,890 --> 00:03:45,048 Je me demande toujours si ça ressemble à l'été 43 00:03:45,048 --> 00:03:50,970 Peut-être que je suis en retard, je pourrais y aller un autre jour 44 00:03:51,820 --> 00:04:00,880 Je me rendrai compte qu'il y a bien plus de choses qui m'attendent 45 00:04:00,880 --> 00:04:05,687 Qu'il y a bien plus de choses qui m'attendent 46 00:04:06,613 --> 00:04:13,055 Peut-être que je suis en retard, je pourrais y aller un autre jour 47 00:04:13,055 --> 00:04:22,248 Je me rendrai compte que ce n'est pas si mal 48 00:04:23,784 --> 00:04:27,783 C'est pas si mal 49 00:04:28,978 --> 00:04:33,458 C'est pas si mal 50 00:04:35,003 --> 00:04:39,586 Au moins j'ai plus besoin d'exister 51 00:04:40,735 --> 00:04:50,098 Non, plus besoin d'exister 52 00:04:53,957 --> 00:05:02,672 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Mac Miller
Vues : 1379
Favoris : 4
Album : Circles
Clip

Commentaires

Aucun commentaire