Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Dreamers - Lowkey


1 00:00:01,002 --> 00:00:08,539 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,539 --> 00:00:13,596 (Paroles à 0 : 20) 3 00:00:20,029 --> 00:00:25,850 Ce son est dédié aux rêveurs 4 00:00:25,850 --> 00:00:33,324 La plupart des gens voient des choses qui sont là et se demandent pourquoi 5 00:00:33,324 --> 00:00:40,300 Les rêveurs voient des choses qui ne sont pas là et se disent “Pourquoi pas” 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,653 Je rêve parmi vous 7 00:00:42,653 --> 00:00:45,941 Je connaissais une fille qui avait l’air solide comme un roc 8 00:00:45,941 --> 00:00:49,472 Avec un avenir plein de promesses et l’esprit plus fort qu’un boeuf 9 00:00:49,472 --> 00:00:54,533 Elle avait un visage d’ange et était honnête mais elle avait touché le fond et était perdue 10 00:00:54,533 --> 00:00:56,978 Je m’étais pas aperçu qu’elle cachait de lourds secrets 11 00:00:56,978 --> 00:01:00,413 Pleins de démons l’avaient entraînée dans une piscine pleine de sangsues 12 00:01:00,413 --> 00:01:03,142 J’étais confus et meurtri quand on m’a appris la nouvelle 13 00:01:03,142 --> 00:01:05,531 Est-ce qu’elle était rongée par la solitude ? 14 00:01:05,531 --> 00:01:08,279 C’était une vraie reine, rien à voir avec Elizabeth 15 00:01:08,279 --> 00:01:13,136 Souvent surprise le regard perdu au loin, elle était attentionnée mais au fond détachée des autres 16 00:01:13,136 --> 00:01:17,003 Maintenant je cherche des réponses que je ne trouverais jamais dans un livre 17 00:01:17,003 --> 00:01:19,882 La dernière fois que je l’ai vue c’était la veille de son suicide 18 00:01:19,882 --> 00:01:24,160 J’aurais aimé apaiser sa souffrance mais j’ai pris ça personnellement et je suis parti 19 00:01:24,160 --> 00:01:28,070 Et à ce jour je suis toujours hanté par les mots qu'elle a crié 20 00:01:28,070 --> 00:01:30,626 Parfois je me déteste vraiment 21 00:01:30,626 --> 00:01:33,184 Parfois j’aimerais pouvoir changer 22 00:01:33,184 --> 00:01:38,503 Parfois j’arrive plus rien à donner et parfois je n’ai plus envie de vivre 23 00:01:38,504 --> 00:01:41,579 Parfois je ne sais pas où demander de l’aide 24 00:01:41,579 --> 00:01:44,202 Parfois je ne me connais plus moi-même 25 00:01:44,202 --> 00:01:49,170 Parfois j’aimerais pouvoir m’envoler pour accéder à de jours meilleurs 26 00:01:49,170 --> 00:01:52,640 On dit que la vie est une question et que la mort est une réponse 27 00:01:52,640 --> 00:01:55,163 Mais Niko a perdu son frère et Rewds son père 28 00:01:55,163 --> 00:01:58,019 Que Dieu bénisse vos âmes, sachez que je vous aime 29 00:01:58,019 --> 00:02:00,812 On dit que le temps guérit mais la douleur est toujours là 30 00:02:00,812 --> 00:02:03,060 J’ai vu mon frère mourir et ma mère pleurer 31 00:02:03,060 --> 00:02:06,350 J’ai vu le vent tourner dans le battement d’ailes d’un papillon 32 00:02:06,350 --> 00:02:11,573 Je vois des gens amputés à vie, avec un petit coup du destin ça aurait pu être mon frère 33 00:02:11,573 --> 00:02:16,983 Une sentence à vie ça en dit beaucoup, je me demande parfois qui sont les personnes saines 34 00:02:16,983 --> 00:02:20,130 Malgré que je me dise tout le temps “Ne crains rien”, j’ai peur 35 00:02:20,130 --> 00:02:23,040 Lorsque j’ai écrit ça tant de larmes sont tombées sur la page 36 00:02:23,040 --> 00:02:25,960 C’est dingue comment la mort se manifeste toujours de façon étrange 37 00:02:25,960 --> 00:02:28,949 Je n’irai pas à côté de sa tombe mais dans mes rêves je vois la même chose 38 00:02:28,949 --> 00:02:31,690 Alors je m’approche et vois son visage aussi clair que le jour 39 00:02:31,690 --> 00:02:34,340 Il me regarde profondément dans les yeux et je l’entends dire 40 00:02:34,340 --> 00:02:36,762 Parfois je me déteste vraiment 41 00:02:36,762 --> 00:02:39,360 Parfois j’aimerais pouvoir changer 42 00:02:39,360 --> 00:02:44,961 Parfois j’arrive plus rien à donner et parfois je n’ai plus envie de vivre 43 00:02:44,961 --> 00:02:47,690 Parfois je ne sais pas où demander de l’aide 44 00:02:47,690 --> 00:02:50,512 Parfois je ne me connais plus moi-même 45 00:02:50,512 --> 00:02:55,950 Parfois j’aimerais pouvoir m’envoler pour accéder à de jours meilleurs 46 00:02:55,950 --> 00:02:58,672 Parfois je me déteste vraiment 47 00:02:58,672 --> 00:03:01,533 Parfois j’aimerais pouvoir changer 48 00:03:01,533 --> 00:03:06,800 Parfois j’arrive plus rien à donner et parfois je n’ai plus envie de vivre 49 00:03:06,800 --> 00:03:09,769 Parfois je ne sais pas où demander de l’aide 50 00:03:09,769 --> 00:03:12,647 Parfois je ne me connais plus moi-même 51 00:03:12,647 --> 00:03:20,144 Parfois j’aimerais pouvoir m’envoler pour accéder à de jours meilleurs 52 00:03:21,119 --> 00:03:29,442 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 53 00:03:29,442 --> 00:03:40,125 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Lowkey
Vues : 1276
Favoris : 2
Album : Soundtrack To The Struggle
Audio

Commentaires

Aucun commentaire