Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Cradle Of Civilisation - Lowkey


1 00:00:01,261 --> 00:00:04,803 (Commence à 0 : 09) 2 00:00:09,495 --> 00:00:14,592 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:14,592 --> 00:00:17,168 Je me souviens quand j'étais plus jeune 4 00:00:17,168 --> 00:00:20,853 Si ma mère se fâchait ou été frustré contre moi 5 00:00:20,853 --> 00:00:24,368 Elle disait : "Oy shked helwa el horiya" 6 00:00:24,368 --> 00:00:31,206 Ce qui veut dire : "Oh qu'elle est belle la liberté" 7 00:00:31,206 --> 00:00:33,523 Mais où est la liberté ? 8 00:00:33,523 --> 00:00:41,453 Oh qu'elle est belle la liberté 9 00:00:41,453 --> 00:00:45,784 Je ferme les yeux et peux encore entendre ce que ma mère disait 10 00:00:45,784 --> 00:00:54,745 Oh qu'elle est belle la liberté 11 00:00:54,745 --> 00:00:56,861 Où est notre liberté ? 12 00:00:56,861 --> 00:01:00,284 C'est pour Bagdad, le lieu de naissance de ma mère 13 00:01:00,284 --> 00:01:02,999 Le berceau de la civilisation pour ce qu'il vaut 14 00:01:02,999 --> 00:01:06,684 Le pays que je n'ai jamais vu, la culture que je n'ai jamais connu 15 00:01:06,684 --> 00:01:09,229 L'Irak est dans mon cœur, ma chair et mon sang 16 00:01:09,229 --> 00:01:12,684 L'air que je n'ai jamais respiré, le parfum que je n'ai jamais senti 17 00:01:12,684 --> 00:01:15,169 La fierté et la nationalité que je n'ai jamais connu 18 00:01:15,169 --> 00:01:17,777 Saddam était mauvais mais l'Amérique l'est encore plus 19 00:01:17,777 --> 00:01:20,969 Ils m'ont fait grandir comme il me manquait une partie de mon torse 20 00:01:20,969 --> 00:01:23,992 Mais je n'ai jamais ramassé de grenade dans mon jardin 21 00:01:23,992 --> 00:01:27,168 Je n'ai jamais vu des personnes que j'aime mourir de faim 22 00:01:27,168 --> 00:01:30,131 Je n'ai jamais vu ma famille mourir pendant des années de sanctions 23 00:01:30,131 --> 00:01:32,983 Alors que la famille du souverain vivait dans des palaces 24 00:01:32,983 --> 00:01:36,222 Je n'ai jamais eu un membre de la famille kidnappé pour une rançon 25 00:01:36,222 --> 00:01:38,983 Je n'ai jamais perdu un ami de violence fortuite 26 00:01:38,983 --> 00:01:41,807 Bombardements, occupation, torture, intimidation 27 00:01:41,807 --> 00:01:45,046 Un million de morts n'est pas égale à la libération 28 00:01:45,046 --> 00:01:53,099 Oh qu'elle est belle la liberté 29 00:01:53,099 --> 00:01:57,338 Je ferme les yeux et peux encore entendre ce que ma mère disait 30 00:01:57,338 --> 00:02:06,268 Oh qu'elle est belle la liberté 31 00:02:06,268 --> 00:02:08,275 Où est notre liberté ? 32 00:02:08,275 --> 00:02:11,669 Oubliez la division fondée sur l'origine ethnique ou la religion 33 00:02:11,669 --> 00:02:14,722 Que vous soyez sunnites, chiites, kurdes ou chrétiens 34 00:02:14,722 --> 00:02:17,838 La douleur reste la douleur pour la disparition d'une personne 35 00:02:17,838 --> 00:02:21,398 On mérite tous de vivre sur cette Terre sur laquelle nous vivons 36 00:02:21,398 --> 00:02:26,238 Y a t-il assez de mots qui peuvent dire comment Bagdad brûle profondément ? 37 00:02:26,238 --> 00:02:28,907 Et il ne s'agit pas de pitié ou de sympathie 38 00:02:28,907 --> 00:02:32,422 C'est une question de fierté, de respect, d'honneur et de dignité 39 00:02:32,422 --> 00:02:35,554 Les bébés sont nés avec des malformations provenant de l'uranium 40 00:02:35,554 --> 00:02:38,436 Ils ne sont pas seulement irakiens mais mésopotamiens 41 00:02:38,436 --> 00:02:43,753 Les news me font frémir car je regarde les victimes et vois le même visage dans le miroir 42 00:02:43,753 --> 00:02:47,638 Ce système de division la rend plus difficile pour vous et moi 43 00:02:47,638 --> 00:02:50,461 La paix est une question, la seule réponse est l'unité 44 00:02:50,461 --> 00:02:54,038 Tant de rêves à propos de cet endroit que je n'ai jamais vu 45 00:02:54,038 --> 00:02:57,215 L'endroit qu'a dû quitter ma famille dans les années 70 46 00:02:57,215 --> 00:03:04,899 Oh qu'elle est belle la liberté 47 00:03:04,899 --> 00:03:08,861 Je ferme les yeux et peux encore entendre ce que ma mère disait 48 00:03:08,861 --> 00:03:18,268 Oh qu'elle est belle la liberté 49 00:03:18,268 --> 00:03:20,308 Où est notre liberté ? 50 00:03:20,308 --> 00:03:22,898 Il pleut du phosphore blanc à Falloujah 51 00:03:22,898 --> 00:03:25,922 C'est pour ceux qui ne vivent pas pour voir le futur 52 00:03:25,922 --> 00:03:29,329 Désolé de ne pas avoir été là et de ne pas avoir pu aider 53 00:03:29,329 --> 00:03:32,999 Je suis désolé pour toutes les larmes et l'enfer que vous avez traversé 54 00:03:32,999 --> 00:03:35,022 Pourtant je me sens comme un immigrant 55 00:03:35,022 --> 00:03:38,152 Anglais parmi les Arabes et un Arabe parmi les Anglais 56 00:03:38,152 --> 00:03:44,098 Ils ne m'ont jamais donné de culture mais ils m'ont donner Kubdad Haleb, Hakaka et Dolma 57 00:03:44,098 --> 00:03:48,900 Je m'appelle Karim et j'ai 23 ans 58 00:03:48,900 --> 00:03:52,753 Ma mère est de Bagdad et mon père est de Dover 59 00:03:52,753 --> 00:03:56,253 Et c'est la combinaison que je porte sur mes épaules 60 00:03:56,253 --> 00:04:02,353 Je représenterai jusqu'à ce qu'on me tue aussi longtemps que Gilgamesh 61 00:04:02,353 --> 00:04:08,599 Une nation tant diabolisé et critiqué mais tu seras toujours le berceau de la civilisation 62 00:04:08,599 --> 00:04:16,599 Oh qu'elle est belle la liberté 63 00:04:16,599 --> 00:04:20,776 Je ferme les yeux et peux encore entendre ce que ma mère disait 64 00:04:20,776 --> 00:04:30,107 Oh qu'elle est belle la liberté 65 00:04:30,107 --> 00:04:32,300 Où est notre liberté ? 66 00:04:32,300 --> 00:04:35,200 Dans mon sommeil et dans mes rêves 67 00:04:35,200 --> 00:04:38,330 Je sens toujours que ma patrie m'appelle 68 00:04:38,330 --> 00:04:41,091 Dans mon sommeil et dans mes rêves 69 00:04:41,091 --> 00:04:44,407 Je sens toujours que ma patrie m'appelle 70 00:04:44,407 --> 00:04:47,215 Dans mon sommeil et dans mes rêves 71 00:04:47,215 --> 00:04:50,776 Je sens toujours que ma patrie m'appelle 72 00:04:50,776 --> 00:04:57,628 Je sens toujours que tu m'appelles 73 00:04:58,766 --> 00:05:03,867 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 74 00:05:03,867 --> 00:05:23,585 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Lowkey
Vues : 4245
Favoris : 1
Album : Soundtrack To The Struggle
Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

merci bcp pour la traduction!! très belle chanson...

Inconnu il y a plus de 13 années

Découverte. Merci @dams.

Inconnu il y a plus de 14 années

Un classique tout comme cette album