Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

FREE - K.A.A.N.


1 00:00:00 --> 00:00:03,762 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:03,762 --> 00:00:05,994 (Paroles à 0 : 10) 3 00:00:10,168 --> 00:00:13,337 Tes cartes ont été distribuées comme elles le devaient et ça va continuer 4 00:00:13,337 --> 00:00:16,226 Alors surtout, garde espoir et continue 5 00:00:16,226 --> 00:00:19,425 La vie te fera mal si tu ne restes pas fort 6 00:00:19,425 --> 00:00:22,143 C’est un testament à la vraie survie 7 00:00:22,143 --> 00:00:25,267 C’est comme si j’avais couru 1 million de kilomètres et que je ne voyais toujours pas la ligne d’arrivée 8 00:00:25,267 --> 00:00:28,058 Avec le temps je me rends compte que j'ai besoin de me pardonner un peu 9 00:00:28,058 --> 00:00:29,945 J'ai regardé à la vie avec les mauvaises lunettes 10 00:00:29,945 --> 00:00:31,725 Comment j'ai pu devenir aussi auto-critique ? 11 00:00:31,725 --> 00:00:33,752 Vision cinématographique, je peins ces images 12 00:00:33,752 --> 00:00:36,838 J'écris de façon autobiographique, un travail de maitre, sans maitre 13 00:00:36,838 --> 00:00:38,485 Je contrôle ce qui m'entour 14 00:00:38,485 --> 00:00:41,507 Ils nagent autour de moi et finissent par se noyer pendant que je continue d'avancer 15 00:00:41,507 --> 00:00:43,313 Mon état d'esprit est de toujours faire plus 16 00:00:43,313 --> 00:00:47,807 De l'emphatie pour tous, je donne de l'amour pour vous et moi 17 00:00:47,807 --> 00:00:51,356 Pour ainsi utiliser mon plein potentiel comme vous ne l'avez jamais vu 18 00:00:51,356 --> 00:00:53,301 Une réalité existentielle 19 00:00:53,301 --> 00:00:57,536 Je nettoie ces regrets des années précédentes, en marche pour de meilleures choses 20 00:00:57,536 --> 00:01:00,596 Comme Randy Sauvage envers mes démons je lutte 21 00:01:00,596 --> 00:01:02,905 J'ai besoin de confiance comme un nouveau roi 22 00:01:02,905 --> 00:01:04,335 J'essaie de gérer et motiver 23 00:01:04,335 --> 00:01:05,723 Je fais au mieux chaque jour 24 00:01:05,723 --> 00:01:07,479 Je prends avantage et montre l'exemple 25 00:01:07,479 --> 00:01:09,070 Une délicate corde raide pour le ministère 26 00:01:09,070 --> 00:01:10,574 Certains se font couper la gorge dans l'industrie 27 00:01:10,574 --> 00:01:12,183 Ils t'y font boire mais n'ont pas le remède 28 00:01:12,183 --> 00:01:13,878 Ils te volent ta paix intérieure et toute ton énergie 29 00:01:13,878 --> 00:01:15,078 Ils prennent ça collectivement 30 00:01:15,078 --> 00:01:16,444 Je cherche plus que la pénitence 31 00:01:16,444 --> 00:01:17,645 Un autre billet pour une image 32 00:01:17,645 --> 00:01:21,043 Je peins une sentence solitaire et y mets dans un message pour que ça résonne 33 00:01:21,043 --> 00:01:24,246 Libère-moi 34 00:01:24,246 --> 00:01:26,428 Je prie pour que tu me libères 35 00:01:26,428 --> 00:01:29,696 Libère-moi 36 00:01:29,696 --> 00:01:31,652 Je prie pour que tu me libères 37 00:01:31,652 --> 00:01:34,191 Je prie d'être libéré de cette douleur que je ressens 38 00:01:34,191 --> 00:01:37,092 Je prie d'être libéré de cette vie que je vis 39 00:01:37,092 --> 00:01:39,375 Je prie d'être libéré de cette prison 40 00:01:39,375 --> 00:01:42,778 A vivre dans cet enfer, emprisonné dans cette cellule tout seul 41 00:01:42,778 --> 00:01:44,401 Je prie d'être libéré 42 00:01:44,401 --> 00:01:46,341 Reconnaissant de ces pouvoirs dont je suis bénis 43 00:01:46,341 --> 00:01:47,985 Je leur donne tout ce que j'ai 44 00:01:47,985 --> 00:01:49,826 Tout a été écrit dans les étoiles 45 00:01:49,826 --> 00:01:52,459 J'ai jamais vendu mon âme, j'a joué mon rôle, ça fait parti d'une mission 46 00:01:52,459 --> 00:01:55,223 Rien n'est donné, je prends une part du gateau avant qu'ils ne prennent tout 47 00:01:55,223 --> 00:01:58,091 Ils essaient de m'enlever mon intuition, j'ai peut-être mal nourri mon âme 48 00:01:58,091 --> 00:02:01,140 Quand la vérité est dans la rétroviseur alors qui peut la voir le mieux ? 49 00:02:01,140 --> 00:02:03,241 Avec appréciation des temps durs 50 00:02:03,241 --> 00:02:06,623 Je ne laisse jamais une perte déterminé là où je vais 51 00:02:06,623 --> 00:02:09,677 J'ai du venin en moi comme de la vitamine qui frapperait comme un vicodin 52 00:02:09,677 --> 00:02:11,670 Passe-moi le briquet et on va continuer de rouler 53 00:02:11,670 --> 00:02:14,095 Ressens ma vision, on doit construire ce qui ne peut pas être détruit 54 00:02:14,095 --> 00:02:15,805 Comme un phénix qui s'élève des gravats 55 00:02:15,805 --> 00:02:17,271 Je compte sur mon coeur et mes actions 56 00:02:17,271 --> 00:02:19,398 On peut pas tomber, il faut passer à travers ces challenges 57 00:02:19,398 --> 00:02:21,524 Libère-moi 58 00:02:21,524 --> 00:02:23,838 Je prie pour que tu me libères 59 00:02:23,838 --> 00:02:26,854 Libère-moi 60 00:02:26,854 --> 00:02:29,221 Je prie pour que tu me libères 61 00:02:29,221 --> 00:02:32,053 Je prie d'être libéré de cette douleur que je ressens 62 00:02:32,053 --> 00:02:34,904 Je prie d'être libéré de cette vie que je vis 63 00:02:34,904 --> 00:02:37,082 Je prie d'être libéré de cette prison 64 00:02:37,082 --> 00:02:40,508 A vivre dans cet enfer, emprisonné dans cette cellule tout seul 65 00:02:40,508 --> 00:02:42,553 Je prie d'être libéré 66 00:02:42,553 --> 00:02:46,967 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 67 00:02:46,967 --> 00:02:53,467 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : K.A.A.N.
Vues : 59
Favoris : 0
Album : Kaizen
Audio

Commentaires

Aucun commentaire