Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Phoenix - K.A.A.N.


1 00:00:00 --> 00:00:02,931 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:02,931 --> 00:00:05,561 (Paroles à 0 : 23) 3 00:00:22,192 --> 00:00:24,739 Je pense pas vraiment comprendre 4 00:00:24,739 --> 00:00:27,001 Je pense pas arriver à surpasser tous mes problèmes 5 00:00:27,001 --> 00:00:28,927 Qui suis-je pour ne pas être d'accord ? 6 00:00:28,927 --> 00:00:31,251 On m'a dit que j'assurais donc je suppose que j'y suis contraint 7 00:00:31,251 --> 00:00:33,217 J'ai réfléchi à un moyen pour qu'on s'élève 8 00:00:33,217 --> 00:00:35,086 Si je dois faire un massacre je n'hésiterai pas 9 00:00:35,086 --> 00:00:37,116 Je mets beaucoup d'effort dans mon travail, il faut que ça résonne 10 00:00:37,116 --> 00:00:39,069 Avec répétition, je pourrais devenir le meilleur 11 00:00:39,069 --> 00:00:41,099 J'ai une moitié illogique et une moitié exaltée 12 00:00:41,099 --> 00:00:43,100 Je m'entraine sur ces pages avec mon esprit attentif 13 00:00:43,100 --> 00:00:45,419 Je minimise l'ignorance donc en une minute je rends ça compréhensible 14 00:00:45,419 --> 00:00:47,579 J'évite la négativité à tout prix ! 15 00:00:47,579 --> 00:00:49,511 J'essaie de trouver ma voie, je me sens perdu 16 00:00:49,511 --> 00:00:51,448 De retour dans ma zone pour me concentrer 17 00:00:51,448 --> 00:00:53,584 Mais ça peut-être un problème car je suis accro au travail 18 00:00:53,584 --> 00:00:56,206 Tout ce que je veux faire c'est poursuivre ce que je ressens au fond de moi 19 00:00:56,206 --> 00:00:58,103 C'est tout ce qu'il y a de plus important 20 00:00:58,103 --> 00:01:00,063 Un joyeux apathique vraiment authentique 21 00:01:00,063 --> 00:01:03,528 Il y a des sentiments dans ces vers, ces mots sont des morceaux de mon âme ! 22 00:01:03,528 --> 00:01:05,580 Je transcende en l'artiste que je veux être 23 00:01:05,580 --> 00:01:07,394 Je démontre ma dominance avec ce dialecte 24 00:01:07,394 --> 00:01:09,565 Rien d'autre que de l'excellence, je me consacre tout entier à ça 25 00:01:09,565 --> 00:01:11,931 Je jure que c'est c'est un jeu pour moi de changer de cadence pour tout tuer 26 00:01:11,931 --> 00:01:14,129 Je me donne pour tous ceux qui veulent voir la vérité 27 00:01:14,129 --> 00:01:15,547 Je vis humblement 28 00:01:15,547 --> 00:01:19,269 Et me concentre sur ma progression car il y a encore 1 an personne ne me connaissait 29 00:01:19,269 --> 00:01:21,453 Je suis persistent avec mes efforts, je documente tout ça 30 00:01:21,453 --> 00:01:23,501 Dédicacé jusqu'à la mort, je préfère rester un puriste 31 00:01:23,501 --> 00:01:26,508 Je mets tout dans ces vers pour y faire ressortir ce que j'ai sur le coeur 32 00:01:26,508 --> 00:01:28,838 S'il y a un problème je le règle en privé 33 00:01:28,838 --> 00:01:31,358 Je punis avec de puissants poèmes et compose de belles créations 34 00:01:31,358 --> 00:01:33,402 Je prouve que ce n'est pas un rêve lucide 35 00:01:33,402 --> 00:01:35,547 Avant j'étais engoué mais maintenant c'est une réalité 36 00:01:35,547 --> 00:01:37,747 Je gère mon tempérament, mon temps pour capitaliser n'est pas infini 37 00:01:37,747 --> 00:01:40,040 La sagesse que j'acquière à travers tous ces efforts est sans prix 38 00:01:40,040 --> 00:01:41,740 La musique passe avant ma santé mentale 39 00:01:41,740 --> 00:01:43,858 Je te chante une berceuse avec des allitérations et de l'empathie 40 00:01:43,858 --> 00:01:45,689 Ce manque de reconnaissance alimente mon énergie 41 00:01:45,689 --> 00:01:47,674 Tu sais que tu as réussi quand tu reçois de la rage d'un ennemi 42 00:01:47,674 --> 00:01:49,540 Ne pas être pertinent n'est pas une option 43 00:01:49,540 --> 00:01:51,828 Je mettrai à terre n'importe quelle personne que tu considères un Roi 44 00:01:51,828 --> 00:01:55,095 Je vais le virer du trône et me tiendrai prêt à partir en guerre face à un challenger 45 00:01:55,095 --> 00:01:57,852 Batailles dans des colisées les gens applaudiront pour que je finisse quelqu'un 46 00:01:57,852 --> 00:01:59,979 Je me rappelle de légendes qui ont laissés de remarquables héritages 47 00:01:59,979 --> 00:02:01,585 Je suis en avance sur mon temps 48 00:02:01,585 --> 00:02:03,441 Tu ne peux pas comprendre mon état d'esprit 49 00:02:03,441 --> 00:02:05,764 Ce que j'écris c'est ma vie, je donne une ballade lyrique 50 00:02:05,764 --> 00:02:08,498 J'essaie de trouver un équilibre faisant face à chaque challenge mais c'est un combat 51 00:02:08,498 --> 00:02:11,920 J'ajuste mes pensées pour qu'elles soient positives et je me transforme en Phoenix 52 00:02:11,920 --> 00:02:13,960 On essaie juste de te donner quelque chose que tu n'oublieras pas 53 00:02:13,960 --> 00:02:15,927 On est les plus forts ne l'oublie pas, Seigneur ! 54 00:02:15,927 --> 00:02:17,999 On essaie juste de te donner quelque chose que tu n'oublieras pas 55 00:02:17,999 --> 00:02:19,969 On est les plus forts ne l'oublie pas, Seigneur ! 56 00:02:19,969 --> 00:02:21,988 On essaie juste de te donner quelque chose que tu n'oublieras pas 57 00:02:21,988 --> 00:02:24,008 On est les plus forts ne l'oublie pas, Seigneur ! 58 00:02:24,008 --> 00:02:26,039 On essaie juste de te donner quelque chose que tu n'oublieras pas 59 00:02:26,039 --> 00:02:27,954 On est les plus forts ne l'oublie pas ! 60 00:02:27,954 --> 00:02:31,899 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 61 00:02:31,899 --> 00:02:39,069 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : K.A.A.N.
Vues : 284
Favoris : 1
Album : Eclectic Audio
Clip

Commentaires

VBK il y a plus de 4 années

TraduZic va se faire spammer par K.A.A.N prochainement. Du très lourd