1
00:00:03,886 --> 00:00:15,143
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:15,143 --> 00:00:19,137
Je m’inspire de quelques visages colorés célèbres
3
00:00:19,137 --> 00:00:22,689
Peu importe la couleur j’observe le combat de chacun
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,822
Tes yeux se dilatent à la vue de l’argent
5
00:00:25,822 --> 00:00:31,362
Mais reste spirituel, emmerde la ‘rat race’ et prends le fric de ces imposteurs
6
00:00:31,362 --> 00:00:34,715
Je découpe ma weed avec les CD de mes concurrents
7
00:00:34,715 --> 00:00:36,910
Chemise de bûcheron rouge et noir
8
00:00:36,910 --> 00:00:40,020
Je viens de Brooklyn donc j'ai grandi avec des escrocs
9
00:00:40,020 --> 00:00:43,592
J’ai appris à manger dans une jungle pleine de hyènes et vautours
10
00:00:43,592 --> 00:00:47,646
Ne t’inquiète pas du prix du couplet et concentre-toi sur les fondamentaux
11
00:00:47,646 --> 00:00:50,234
Je vais faire quelque chose qui sort de l’ordinaire
12
00:00:50,234 --> 00:00:53,995
Je ne signerai pas en Major pour moins de 3 millions
13
00:00:53,995 --> 00:00:57,411
Je rapperai alors dans une boite à me tuer la gorge
14
00:00:57,411 --> 00:00:59,714
Pourquoi vouloir se caler dans un bureau ?
15
00:00:59,714 --> 00:01:04,394
Peu réussissent sans avoir recours à la coke ou à faire la balance avec les flics
16
00:01:04,394 --> 00:01:08,625
Laisse-moi deviner tu viens encore la jouer ami-ami ? Arrêtez de faire les balances
17
00:01:08,625 --> 00:01:11,119
Mon rap te fait paniquer et tu disparais
18
00:01:11,119 --> 00:01:14,216
Je dis les mots de la bonne façon et commence l'autopsie
19
00:01:14,216 --> 00:01:16,544
Celle-ci est pour les fans du vrai hip hop
20
00:01:16,544 --> 00:01:18,865
Ces imposteurs sont déjà morts
21
00:01:18,865 --> 00:01:21,764
Même si j’avais de l’argent j’en ferais rien
22
00:01:21,764 --> 00:01:24,227
J’ai mon crew, pas besoin de potes
23
00:01:24,227 --> 00:01:27,210
On dirait que cette route de la gloire arrive à sa fin
24
00:01:27,210 --> 00:01:30,958
Voici la seule âme qui ne péchera pas, non c’est pas un vendu
25
00:01:30,958 --> 00:01:34,776
Je suis en train de cuisiner ces sons en y ajoutant un bon flow
26
00:01:34,776 --> 00:01:39,393
Je fais ça bien, viens te détendre avec un joint
27
00:01:39,393 --> 00:01:41,954
C’est pas si facile d’être célèbre
28
00:01:41,954 --> 00:01:45,475
Quand tout ça te tourne autour on peut vite devenir déloyal
29
00:01:45,475 --> 00:01:48,573
Tout ce que j’avais au départ c’était mes rimes
30
00:01:48,573 --> 00:01:51,515
Je commence à penser positif avec cette nouvelle carrière
31
00:01:51,515 --> 00:01:54,194
Je fais tellement mal, prépare-toi à voir plus de cercueils
32
00:01:54,194 --> 00:01:56,257
Je suis l’élu donc attends-toi au meilleur
33
00:01:56,257 --> 00:01:59,243
Je m’occupe de ces rappeurs donc tu devrais voir moins d’orphelins
34
00:01:59,243 --> 00:02:02,174
“Le meilleur rappeur vivant”, j’entends ça de moins en moins souvent
35
00:02:02,174 --> 00:02:04,039
Dieu je suis ton meilleur résultat
36
00:02:04,039 --> 00:02:06,560
BMX comme Hoffman, BMF comme Ross
37
00:02:06,560 --> 00:02:09,142
Un jeune boss, j’ai l’appui de Jimmy Fallon
38
00:02:09,142 --> 00:02:12,180
J’étais sous un Porche, maintenant je suis dans une Porsche
39
00:02:12,180 --> 00:02:14,959
Ils ont dit “au suivant” donc j’ai fait un pas en avant
40
00:02:14,959 --> 00:02:17,617
Frais sans même essayé, les salopes me suivent
41
00:02:17,617 --> 00:02:20,431
Un Orangutans qui vient de l’Ouest de l’Afrique
42
00:02:20,431 --> 00:02:22,907
Mon style ne ressemble à aucun autre
43
00:02:22,907 --> 00:02:25,093
Ils ne peuvent pas comprendre
44
00:02:25,093 --> 00:02:28,930
Pro Era, on va tellement loin que l’élastique casse
45
00:02:32,176 --> 00:02:35,745
Même si j’avais de l’argent j’en ferais rien
46
00:02:35,745 --> 00:02:38,351
J’ai mon crew, pas besoin de potes
47
00:02:38,351 --> 00:02:41,264
On dirait que cette route de la gloire arrive à sa fin
48
00:02:41,264 --> 00:02:45,092
Voici la seule âme qui ne péchera pas, non c’est pas un vendu
49
00:02:45,092 --> 00:02:48,641
Je suis en train de cuisiner ces sons en y ajoutant un bon flow
50
00:02:48,641 --> 00:02:53,950
Je fais ça bien, viens te détendre avec un joint
51
00:02:55,273 --> 00:02:57,409
Tout le monde les aime
52
00:02:57,409 --> 00:02:59,627
On a réussi
53
00:02:59,627 --> 00:03:02,696
Je vais faire quelque chose qui sort de l’ordinaire
54
00:03:02,696 --> 00:03:06,478
Même s’ils n’aiment pas mon nom, ils aiment ma musique
55
00:03:06,478 --> 00:03:08,197
Tout le monde les aime
56
00:03:08,197 --> 00:03:09,761
On a réussi
57
00:03:09,761 --> 00:03:13,662
Je vais faire quelque chose qui sort de l’ordinaire
58
00:03:13,662 --> 00:03:15,422
On fait ça régulièrement
59
00:03:16,729 --> 00:03:22,853
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
60
00:03:22,853 --> 00:03:41,588
@TraduZic
À propos
Vues : 11788
Favoris : 19
Album : Summer Knights
Commenter
Connectez-vous pour commenter