1
00:00:01,006 --> 00:00:07,005
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,005 --> 00:00:11,926
(Paroles à 0 : 24)
3
00:00:24,258 --> 00:00:31,847
C’est étrange pour moi de dire que si je devais mourir aujourd’hui
4
00:00:31,847 --> 00:00:38,257
Il n’y a rien que je changerais, j’ai eu une vie bien remplie
5
00:00:38,257 --> 00:00:44,934
Peut-être que j’ai commis des erreurs et que j’ai beaucoup souffert
6
00:00:44,934 --> 00:00:51,746
Mais dans l’ensemble ça s’est bien passé, j’ai eu une vie bien remplie
7
00:00:52,915 --> 00:01:04,410
Et plus ça va, plus je me rends compte que je ne sais pas grand chose
8
00:01:04,410 --> 00:01:10,221
Comme le fait de respirer plus lentement
9
00:01:10,221 --> 00:01:17,016
C’est une des nombreuses choses dont je ne peux que me rappeler
10
00:01:17,016 --> 00:01:23,143
De toutes les bonnes choses
11
00:01:23,143 --> 00:01:29,827
Seulement les bonnes
12
00:01:29,827 --> 00:01:36,509
De toutes les bonnes choses
13
00:01:36,509 --> 00:01:41,896
Seulement les bonnes
14
00:01:43,160 --> 00:01:50,138
On vivait sur Sycamore Street et on passait nos week-ends sur la plage
15
00:01:50,138 --> 00:01:56,185
On était libres d’être tout ce dont nous rêvions
16
00:01:56,185 --> 00:01:59,753
On faisait du cerf-volant et des batailles d’eau
17
00:01:59,753 --> 00:02:09,356
Les nuits d’été on montait sur nos vélos pour gravir les collines, mec je te jure
18
00:02:10,681 --> 00:02:22,411
Et plus ça va, plus je me rends compte que je ne sais pas grand chose
19
00:02:22,411 --> 00:02:28,252
Comme le fait de respirer plus lentement
20
00:02:28,252 --> 00:02:36,590
C’est une des nombreuses choses dont je ne peux que me rappeler
21
00:02:36,590 --> 00:02:41,345
De toutes les bonnes choses
22
00:02:41,345 --> 00:02:47,605
Seulement les bonnes
23
00:02:47,605 --> 00:02:54,382
De toutes les bonnes choses
24
00:02:54,382 --> 00:03:00,303
Seulement les bonnes
25
00:03:00,303 --> 00:03:07,530
De toutes les bonnes choses
26
00:03:07,530 --> 00:03:13,158
Seulement les bonnes
27
00:03:14,222 --> 00:03:22,943
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
28
00:03:22,943 --> 00:03:38,078
@TraduZic
À propos
Vues : 7708
Favoris : 4
Album : Souled Out
Commenter
Connectez-vous pour commenter