1
00:00:01,047 --> 00:00:07,020
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,020 --> 00:00:12,264
(Paroles à 0 : 14)
3
00:00:13,988 --> 00:00:18,573
T'es de nouveau en train de me demander où j'étais
4
00:00:18,573 --> 00:00:23,188
Je ne sais même pas pourquoi tu es là car tu n’es pas supposé être là
5
00:00:23,188 --> 00:00:26,857
Je te dis toujours la vérité et je te montre mon amour chaque soir
6
00:00:26,857 --> 00:00:31,094
C’est pour toi que je rentre à la maison
7
00:00:31,094 --> 00:00:35,663
J’aurais voulu avoir un peu de weed dans mes veines
8
00:00:35,663 --> 00:00:39,128
Car je suis à deux doigts de m’énerver
9
00:00:39,128 --> 00:00:43,121
Comment peux-tu m'inventer une vie alors que tout ça est faux ?
10
00:00:43,121 --> 00:00:46,726
Je pense que c’est le moment d’arrêter cette relation
11
00:00:46,726 --> 00:00:53,149
Je n’ai pas besoin de ta confiance et de ces conneries
12
00:00:53,149 --> 00:01:02,855
J’en ai assez, je pense que tu devrais partir
13
00:01:02,855 --> 00:01:07,424
Pars et trouve un nouvel amour
14
00:01:07,424 --> 00:01:12,438
Pars
15
00:01:20,706 --> 00:01:27
Pleure un océan pour moi et construis un bateau pour naviguer
16
00:01:27 --> 00:01:31,132
SI c'est si compliqué je ne peux pas te faire rester
17
00:01:31,132 --> 00:01:34,872
J’espérais que ça durerait plus longtemps
18
00:01:34,872 --> 00:01:40,591
Tu ne me crois pas donc pars et il n’y a rien d’autre à dire
19
00:01:40,591 --> 00:01:44,302
J’aurais voulu avoir un peu de weed dans mes veines
20
00:01:44,302 --> 00:01:47,932
Car je suis à deux doigts de m’énerver
21
00:01:47,932 --> 00:01:51,767
Comment peux-tu m'inventer une vie alors que tout ça est faux ?
22
00:01:51,767 --> 00:01:55,132
Je pense que c’est le moment d’arrêter cette relation
23
00:01:55,132 --> 00:02:01,801
Je n’ai pas besoin de ta confiance et de ces conneries
24
00:02:01,801 --> 00:02:11,603
J’en ai assez, je pense que tu devrais partir
25
00:02:11,603 --> 00:02:15,826
Pars et trouve un nouvel amour
26
00:02:15,826 --> 00:02:21,196
Pars
27
00:02:23,477 --> 00:02:43,970
@TraduZic
À propos
Vues : 6934
Favoris : 9
Commenter
Connectez-vous pour commenter