1
00:00:01,007 --> 00:00:09,285
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,285 --> 00:00:15,717
C'est l'histoire la plus triste que j'ai jamais entendue
3
00:00:15,717 --> 00:00:21,533
J’ai reçu un coup de fil tôt le matin quand je l’ai appris
4
00:00:21,533 --> 00:00:26,829
Elle dit que c’est son fils et lui il dit que non
5
00:00:26,829 --> 00:00:32,700
S’il te plaît arrête de trouver des excuses, je n’y suis pour rien
6
00:00:32,700 --> 00:00:47,988
Calme-toi, tu sais que mon coeur ne peut pas en supporter davantage
7
00:00:47,988 --> 00:00:53,011
Je te l’ai déjà dit
8
00:00:53,011 --> 00:00:56,935
Tu te souviens pas ?
9
00:00:56,935 --> 00:01:03,383
Tu te souviens pas de ce que tu représentais ?
10
00:01:03,383 --> 00:01:06,829
Tu te souviens pas ?
11
00:01:06,829 --> 00:01:13,659
Tu te souviens pas de ce que tu représentais pour moi ?
12
00:01:13,659 --> 00:01:16,998
Parce-que moi si
13
00:01:26,576 --> 00:01:33,793
Dis à tous tes amis que tu es le seul responsable
14
00:01:33,793 --> 00:01:41,930
Et quand tu parles de moi, j’aimerais que tu leur dises tout les mensonges que tu m’as racontés
15
00:01:41,930 --> 00:01:44,995
C’est pour ça que je suis partie
16
00:01:44,995 --> 00:01:52,036
Je ne me suis jamais plainte, tu ne m’as jamais entendu te dire : “T’es qu’un gros enfoiré ! ”
17
00:01:52,036 --> 00:01:57,080
S’ils te le demandent, dis-leurs que je ne suis pas en colère
18
00:01:57,080 --> 00:02:00,502
Je suis juste triste que ça n’ait pas marché
19
00:02:00,502 --> 00:02:05,530
Maintenant tu veux revenir mais tu n’auras pas de seconde chance
20
00:02:05,530 --> 00:02:12,130
Tu lui as donnée tout ce qu’on avait et pourtant il n’y a pas d’amour gâché ici
21
00:02:12,130 --> 00:02:27,045
Calme-toi, tu sais que mon coeur ne peut pas en supporter davantage
22
00:02:27,045 --> 00:02:32,132
Je te l’ai déjà dit
23
00:02:32,132 --> 00:02:35,858
Tu te souviens pas ?
24
00:02:35,858 --> 00:02:42,617
Tu te souviens pas de ce que tu représentais ?
25
00:02:42,617 --> 00:02:46,118
Tu te souviens pas ?
26
00:02:46,118 --> 00:02:52,958
Tu te souviens pas de ce que tu représentais pour moi ?
27
00:02:52,958 --> 00:02:56,135
Parce-que moi si
28
00:03:04,885 --> 00:03:08,690
Tu te souviens pas ?
29
00:03:08,690 --> 00:03:14,435
Tu te souviens pas de ce que tu représentais pour moi ?
30
00:03:14,435 --> 00:03:17,536
Parce-que moi si
31
00:03:17,536 --> 00:03:24,536
@TraduZic
À propos
Vues : 4113
Favoris : 3
Album : Souled Out
Commenter
Connectez-vous pour commenter