1
00:00:01,155 --> 00:00:10,953
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,777 --> 00:00:19,409
Combien de temps pourrais-je survivre avec cette mentalité ?
3
00:00:23,606 --> 00:00:29
Combien de temps pourrais-je survivre avec cette mentalité ? (Des choses s’écroulent, mais ne t’arrête pas maintenant)
4
00:00:29 --> 00:00:32,210
Oh, ne t’arrête pas maintenant
5
00:00:32,220 --> 00:00:35,617
Oh, je n’arrêterai pas maintenant
6
00:00:35,617 --> 00:00:40,636
Les peines et les soucis, j’y fais face dans notre ère de l’information
7
00:00:40,636 --> 00:00:45,076
Je déteste ça parce que les négros m’appellent quand ils ont besoin d’un truc
8
00:00:45,076 --> 00:00:48,006
Les salopes m’appellent quand elles veulent de la bite
9
00:00:48,006 --> 00:00:53,808
Putain, ça ne sera pas long avant que je disparaisse
10
00:00:54,319 --> 00:01:00,048
Putain, ça ne sera pas long avant que je disparaisse
11
00:01:00,048 --> 00:01:03,427
T’appelles ça fuir, j’appelle ça s’échapper
12
00:01:03,427 --> 00:01:06,197
Commencer une nouvelle vie dans une voiture louée
13
00:01:06,197 --> 00:01:09,498
De la même manière que mes potes qui sont en prison
14
00:01:09,498 --> 00:01:12,278
Je ne peux pas prendre le temps nécessaire
15
00:01:12,278 --> 00:01:19,928
Combien de temps pourrais-je survivre avec cette mentalité ?
16
00:01:23,827 --> 00:01:29,208
Combien de temps pourrais-je survivre avec cette mentalité ?
17
00:01:29,208 --> 00:01:31,868
Oh, ne t’arrête pas maintenant
18
00:01:31,868 --> 00:01:34,999
Oh je n’arrêterai pas maintenant
19
00:01:37,418 --> 00:01:44,208
Mon père est mort, il s’est fait tiré dessus parce que son ami l’a piégé
20
00:01:44,208 --> 00:01:51,548
Je ne suis pas allée à ses funérailles et parfois quand je suis dans ma chambre
21
00:01:51,548 --> 00:01:55,409
Je m'en prends à ma mère quand elle essaie de m’expliquer
22
00:01:55,409 --> 00:01:59,489
Et elle me dit « Range ! », je réponds …
23
00:01:59,489 --> 00:02:03,249
Négro teste-moi, jamais je ne te donnerai ma chaine
24
00:02:03,249 --> 00:02:05,959
Abandonner ma fierté, jamais ! Leur montrer ma peine, jamais
25
00:02:05,959 --> 00:02:11,898
Les laisser salir mon nom, jamais
26
00:02:11,898 --> 00:02:15,019
Négro teste-moi, jamais je ne te donnerai ma chaine
27
00:02:15,019 --> 00:02:17,950
Abandonner ma fierté, jamais ! Leur montrer ma peine, jamais !
28
00:02:17,950 --> 00:02:23,769
Les laisser salir mon nom, jamais !
29
00:02:23,769 --> 00:02:34,403
Combien de temps pourrais-je survivre avec cette mentalité ?
30
00:02:35,547 --> 00:02:40,952
Combien de temps pourrais-je survivre avec cette mentalité ? (Des choses s’écroulent, mais ne t’arrête pas maintenant)
31
00:02:40,952 --> 00:02:43,806
Oh, ne t’arrête pas maintenant
32
00:02:43,806 --> 00:02:47,078
Oh, je n’arrêterai pas maintenant
33
00:03:02,732 --> 00:03:06,593
J’étais en colère alors j’ai claqué la porte et je suis partie dans ma chambre
34
00:03:06,593 --> 00:03:10,689
J’étais énervée et j’ai dit « Je voudrais que mon père soit là »
35
00:03:10,689 --> 00:03:11,201
Instagram/Facebook : @TraduZic
À propos
Vues : 3254
Favoris : 1
Album : 4 Your Eyez Only
Commenter
Connectez-vous pour commenter