1
00:00:00 --> 00:00:03,662
@TraduZic
2
00:00:03,662 --> 00:00:06,773
Prions pour ceux qui nous ont quittés
3
00:00:06,773 --> 00:00:10,753
On sait qu'ils nous manquent pour des raisons égoïstes
4
00:00:10,753 --> 00:00:17,142
Oh Seigneur mon Dieu je te fais confiance, sauve-moi de tous ceux qui me persécutent
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,593
Et délivre-moi, au nom de Jésus
6
00:00:21,593 --> 00:00:27,153
Car nous partons tous de toute façon, je dis au revoir aujourd'hui
7
00:00:27,153 --> 00:00:33,160
Car ça pourrait être n'importe quel jour, je dis au revoir aujourd'hui
8
00:00:33,160 --> 00:00:38,520
On a grandi de bien des façons, mais je dis au revoir aujourd'hui
9
00:00:38,520 --> 00:00:44,740
Car ça pourrait être n'importe quel jour, je dis au revoir aujourd'hui
10
00:00:44,740 --> 00:00:50,180
Je dit au revoir aujourd'hui car je sais pas quand on va se recroiser
11
00:00:50,180 --> 00:00:53,880
Jusque-là je serais ici pour dire la vérité
12
00:00:53,880 --> 00:00:59,240
Je crois et vois que pour toucher les jeunes ma souffrance ne sera pas vaine
13
00:00:59,240 --> 00:01:02,508
Ta peine non plus depuis que t'es parti pour entendre ton nom
14
00:01:02,508 --> 00:01:06,244
Repose en paix Autumn, on sait tous que les cellules cancéreuses tuent
15
00:01:06,244 --> 00:01:08,773
Mais s'ils les avaient attrapés, ils auraient pu les combattre
16
00:01:08,773 --> 00:01:14,020
Si t'étais encore avec nous, on aurait eu beaucoup de temps avant que la mort nous rattrape
17
00:01:14,020 --> 00:01:17,008
Mais c'est quoi la mort ? Dois-je vraiment m'en soucier ?
18
00:01:17,008 --> 00:01:19,940
Après tout, la vie était-elle vraiment juste ?
19
00:01:19,940 --> 00:01:22,720
As-tu brûlé des ponts ou réparé tes erreurs ?
20
00:01:22,720 --> 00:01:25,830
As-tu demandé pardon à Dieu pour tes péchés ?
21
00:01:25,830 --> 00:01:28,645
Comment est le paradis ? Si tu pouvais revenir, le ferais-tu ?
22
00:01:28,645 --> 00:01:32,258
Si tu pouvais communiquer un moment, le ferais-tu ?
23
00:01:32,258 --> 00:01:35,875
Juste des questions qu'on se pose tous les jours
24
00:01:35,875 --> 00:01:41,222
Car nous partons tous de toute façon, je dis au revoir aujourd'hui
25
00:01:41,222 --> 00:01:46,990
Car ça pourrait être n'importe quel jour, je dis au revoir aujourd'hui
26
00:01:46,990 --> 00:01:52,818
On a grandi de bien des façons, mais je dis au revoir aujourd'hui
27
00:01:52,818 --> 00:01:59,570
Car ça pourrait être n'importe quel jour, je dis au revoir aujourd'hui
28
00:01:59,570 --> 00:02:02,030
Si jeune et si doué
29
00:02:02,030 --> 00:02:06,057
Le sens de la vie s'est amplifié quand le vent a tourné
30
00:02:06,057 --> 00:02:09,418
Et pris une mauvaise tournure, avec la bénédiction vient la malédiction
31
00:02:09,418 --> 00:02:14,490
Un négro stressé a mis son pote dans le corbillard, mon négro Divine était trop jeune pour mourir
32
00:02:14,490 --> 00:02:19,670
Tombé du nid et trop jeune pour voler mais ça n'a pas empêché le destin d'arrivé
33
00:02:19,670 --> 00:02:23,151
La paresse fait que le Diable déteste ce qui se passe !
34
00:02:23,151 --> 00:02:25,960
Dieu non ! Pourquoi ça s'est passé ainsi ?
35
00:02:25,960 --> 00:02:28,670
Pourquoi est-il parti ce jour-là, alors qu'il allait voir ses fans ?
36
00:02:28,670 --> 00:02:31,020
Doucement si j'ose dire, la vie continue
37
00:02:31,020 --> 00:02:33,902
Donuts, Trey et Jerz s'il vous plaît restez fort !
38
00:02:33,902 --> 00:02:36,439
Il était censé être sur la route avec moi
39
00:02:36,439 --> 00:02:40,110
J'aurais aimé que quelqu'un vienne me chercher et les négros auraient dû me frapper
40
00:02:40,110 --> 00:02:45,161
Mais en attendant, mon Ami je dis au revoir aujourd'hui car on ne sait jamais quand
41
00:02:45,161 --> 00:02:49,947
Car nous partons tous de toute façon, je dis au revoir aujourd'hui
42
00:02:49,947 --> 00:02:55,604
Car ça pourrait être n'importe quel jour, je dis au revoir aujourd'hui
43
00:02:55,604 --> 00:03:01,498
On a grandi de bien des façons, mais je dis au revoir aujourd'hui
44
00:03:01,498 --> 00:03:09,527
Car ça pourrait être n'importe quel jour, je dis au revoir aujourd'hui
45
00:03:09,527 --> 00:03:13,695
Au revoir, je dis au revoir aujourd'hui
46
00:03:13,695 --> 00:03:19,560
Au revoir aujourd'hui, je dis au revoir aujourd'hui
47
00:03:19,560 --> 00:03:24,620
C'est bon, je dis au revoir aujourd'hui
48
00:03:24,620 --> 00:03:31,491
Suivez votre chemin, je dis au revoir aujourd'hui
49
00:03:33,554 --> 00:03:36,173
Je veux dire, c'est la vie
50
00:03:36,173 --> 00:03:41,245
On est nés pour mourir alors laissez-moi voler !
51
00:03:41,245 --> 00:03:45,632
Laissez-moi voler, on est nés pour mourir
52
00:03:45,632 --> 00:03:48,650
Car je suis dans un meilleur endroit, jusqu'à qu'on se retrouve
53
00:03:48,650 --> 00:03:53,840
Parfois la douleur est trop lourde à porter, à bientôt on se voit bientôt
54
00:03:53,840 --> 00:04:01,751
Parfois la douleur est trop lourde à porter
55
00:04:01,751 --> 00:04:05,775
Déploie tes ailes, ils verserons une larme pour ça
56
00:04:05,775 --> 00:04:10,542
Je vais essayer de ne pas pleurer mais ça va être dur
57
00:04:10,542 --> 00:04:16,051
C'est juste que ça me manque de ne pas t'avoir ici
58
00:04:16,051 --> 00:04:18,843
Même si je sais que t'es dans un meilleur endroit
59
00:04:18,843 --> 00:04:21,746
Ça me manque de ne pas t'avoir ici
60
00:04:21,746 --> 00:04:24,950
C'est un peu égoïste quand on y pense
61
00:04:24,950 --> 00:04:27,250
C'est la nature
62
00:04:27,250 --> 00:04:29,490
C'est la vie
63
00:04:29,490 --> 00:04:34,590
L'esprit ne meurt jamais, que les leçons commencent
64
00:04:34,590 --> 00:04:41,383
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
65
00:04:41,383 --> 00:04:45,992
@TraduZic
À propos
Vues : 6124
Favoris : 2
Album : Year Of The Dog...Again
Commenter
Connectez-vous pour commenter