1
00:00:00 --> 00:00:06,376
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,089 --> 00:00:13,594
Seigneur t'as une minute pour ton fils car j'ai besoin de parler
3
00:00:13,594 --> 00:00:16,456
J'en ai marre de courir alors allons faire un tour
4
00:00:16,456 --> 00:00:19,232
Je suis désolé pour ce que j'ai fait, c’est pas ma faute
5
00:00:19,232 --> 00:00:22,180
Mais le diable a été sur mon dos tel un faucon ces derniers temps
6
00:00:22,180 --> 00:00:27,341
T'as jamais donné plus qu'on pouvait gérer mais c'est dur, je suis fort mais j'ai besoin de toi
7
00:00:27,341 --> 00:00:32,132
Tant de choses que j'avais l'habitude de faire, je veux plus diriger les rues
8
00:00:32,132 --> 00:00:37,516
Je sais qu'un jour je vais prononcer le mot pour toi, à l'église du genre "Hallélujah"
9
00:00:37,516 --> 00:00:42,836
Je te remercie Seigneur pour toutes tes bénédictions qui m'ont sauvé la vie
10
00:00:42,836 --> 00:00:46,965
Et pour ma femme car tu m'as protégé assez souvent et c'est la vérité
11
00:00:46,965 --> 00:00:50,334
T'étais là pour moi dans les moments difficiles de ma jeunesse
12
00:00:50,334 --> 00:00:56,614
Malgré ça j'ai vu que t'étais avec moi, j'étais cette brebis égarée et t'es venu me chercher
13
00:00:56,614 --> 00:01:07,107
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
14
00:01:07,977 --> 00:01:16,927
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
15
00:01:16,927 --> 00:01:20,649
Je regarde la vie différemment depuis que tu me protèges
16
00:01:20,649 --> 00:01:25,842
J'ai toujours aimé mes amis et maintenant c'est eux, donc merci pour ton amour Seigneur
17
00:01:25,842 --> 00:01:31,807
Les descendants Jacob de l'Afrique à l'Asie, implorent le sang du Christ sur nos vies
18
00:01:31,807 --> 00:01:34,570
Bon ou mauvais, aide nous à passer cette nuit
19
00:01:34,570 --> 00:01:39,798
On criera ton nom en cas de besoin, dans les moments de joie et quand on saigne
20
00:01:39,798 --> 00:01:45,209
Et même accablé par la cupidité, pas besoin de me le dire 2 fois j'en tiendrais compte
21
00:01:45,209 --> 00:01:48,514
Avec ce que tu m'as donné je sais que tu me délivreras
22
00:01:48,514 --> 00:01:51,757
Je me noierai pas peu importe la profondeur de la rivière
23
00:01:51,757 --> 00:01:56,604
T'es la force que je pensais pas avoir, je suis resté correct quand on m'a dit que c'était mal
24
00:01:56,604 --> 00:01:58,674
Toutes les louanges te reviennent
25
00:01:58,674 --> 00:02:03,806
C'est pourquoi je devais te dédier quelque chose de nouveau, merci Seigneur
26
00:02:03,806 --> 00:02:14,072
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
27
00:02:14,844 --> 00:02:24,155
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
28
00:02:24,155 --> 00:02:30,113
J'ai jamais connu un amour comme ça, à jouer cette vie de thug j'ai tout manqué
29
00:02:30,113 --> 00:02:35,421
T'as ouvert les portes et tu m'y as laissé entrer, je suis déprimé alors commençons
30
00:02:35,421 --> 00:02:41,199
Les prières que tu m'as données je les leur donne, de la même façon que tu vis en moi je vis en eux
31
00:02:41,199 --> 00:02:46,337
La vie est une bénédiction, tu m'as donné du baume au coeur quand ça allait mal
32
00:02:46,337 --> 00:02:52,638
Ça va mieux, que du bonheur plus de douleur et j'aime vraiment ça
33
00:02:52,638 --> 00:02:57,639
T'as emporté les larmes avec les craintes et j'ai jamais été aussi heureux
34
00:02:57,639 --> 00:03:03,194
Tu sais qu’un jour je prononcerai le mot et que quand je le ferai je serai entendu
35
00:03:03,194 --> 00:03:10,025
Tu sais que tu m'as donné un sourire permanent et tu sais ça car je suis ton enfant
36
00:03:10,025 --> 00:03:20,739
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
37
00:03:21,586 --> 00:03:31,974
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
38
00:03:32,682 --> 00:03:43,041
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
39
00:03:43,856 --> 00:03:55,540
Seigneur tu m'as fait ainsi et ton amour me fait du bien
40
00:04:14,720 --> 00:04:25,496
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
41
00:04:25,496 --> 00:04:35,714
@TraduZic
À propos
Vues : 4867
Favoris : 2
Album : The Great Depression
Commenter
Connectez-vous pour commenter