1
00:00:01,126 --> 00:00:05,845
(Dans un restaurant à Hollywood, mars 1994)
2
00:00:05,845 --> 00:00:12,323
Est-ce que je pourrais avoir un rouleau de printemps aux légumes avec un cake au crabe ?
3
00:00:12,323 --> 00:00:15,533
Où te vois-tu dans 10-15 ans ?
4
00:00:15,533 --> 00:00:21,889
Dans le meilleur des cas dans un cimetière, enfin pas un cimetière mais réduis en cendres par mes potes
5
00:00:21,889 --> 00:00:25,608
Dans le pire des cas, enfin non ça c'était le pire cas
6
00:00:25,608 --> 00:00:29,890
Dans le meilleur des cas un multimillionaire avec plein de possessions
7
00:00:29,890 --> 00:00:34,053
Si j'étais blanc j'aurais été comme John Wayne tu vois ?
8
00:00:34,053 --> 00:00:38,268
Quelqu'un qui se bouge le cul pour sortir de la pauvreté et des emmerdes
9
00:00:38,268 --> 00:00:41,110
Maintenant j'embrasse Janet Jackson, je fais des films
10
00:00:41,110 --> 00:00:44,571
Je me vois come un tragique héros dans une oeuvre de Shakespeare
11
00:00:44,571 --> 00:00:56,030
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
12
00:00:56,030 --> 00:01:04,679
J'ai pas beaucoup d'éducation et je ne suis pas vraiment religieux, mais je crois que Dieu veut que je remplisse une mission
13
00:01:04,679 --> 00:01:11,779
Et c'est en relation avec Thug Life, je veux être un espoir pour la rue plutôt qu'on se fasse mettre de côté
14
00:01:11,779 --> 00:01:15,134
Au lieu d'être sans défense : avoir du pouvoir
15
00:01:15,134 --> 00:01:21,230
"Shorty Wanna Be A Thug" (Traduction dispo sur TraduZic)
16
00:01:21,230 --> 00:01:26,098
Ma mère était noire et était toute seule pour éduquer 2 enfants
17
00:01:26,098 --> 00:01:29,524
Elle avait la peau noire, les cheveux courts
18
00:01:29,524 --> 00:01:35,525
Elle ne recevait aucun amour à part par les Black Panthers, et c'est pour ça qu'elle était une Black Panther
19
00:01:35,525 --> 00:01:41,356
Je ne me considère pas comme être très droit, tu vois comme un militant
20
00:01:41,356 --> 00:01:51,249
Je suis un thug, et ma définition de thug comporte 50% du monde de la rue et de la débrouille
21
00:01:51,249 --> 00:01:56,568
Et 50% Black Panther dans le sens de mouvement indépendant, auto-déterminé
22
00:01:56,568 --> 00:02:00,409
On veut le faire par auto-défense et par tous les moyens nécéssaires
23
00:02:00,409 --> 00:02:04,690
Tout ça vient de ma famille et c'est ce qu'est la thug life, c'est un mélange
24
00:02:04,690 --> 00:02:07,694
"Hail Mary" (Dispo sur TZ)
25
00:02:07,694 --> 00:02:13,169
Comment est-ce que tes potes d'enfance te traitent maintenant que t'es célèbre
26
00:02:13,169 --> 00:02:17,297
Ils croient en cette machine, et plus à Tupac
27
00:02:17,297 --> 00:02:19,313
La presse ? - Yeah
28
00:02:19,313 --> 00:02:21,458
Est-ce que c'est douloureux ?
29
00:02:21,458 --> 00:02:25,803
Oé tout le monde veut m'utiliser, d'ici jusqu'à la rue, on m'utilise à tous les niveaux
30
00:02:25,803 --> 00:02:29,881
J'ai pas d'amis, pas de repos, je peux jamais fermer les yeux
31
00:02:29,881 --> 00:02:36,276
Est-ce vous pouvez imaginer être à ma place après ce que j'ai traversé ?
32
00:02:36,276 --> 00:02:39,083
Et de les entendre dire que j'ai violé une femme
33
00:02:39,083 --> 00:02:43,741
Et de voir le monde entier être amusé par ça, c'est l'enfer
34
00:02:43,741 --> 00:02:46,993
Est-ce que tu te sens trompé par la presse ?
35
00:02:46,993 --> 00:02:49,993
Mais c'est le cas car je ne leur ai jamais menti
36
00:02:49,993 --> 00:02:54,724
J'apporte tellement de vérités dans mon travail que les journalistes devraient faire de même
37
00:02:54,724 --> 00:02:57,153
Pourquoi ai-je de l'honneur et pas vous ?
38
00:02:57,153 --> 00:03:00,206
Je suis pas un putain de journaliste je suis un thug !
39
00:03:00,206 --> 00:03:02,523
"Changes" (Dispo sur TZ)
40
00:03:02,523 --> 00:03:04,981
Penses-tu pouvoir convaincre la cour ?
41
00:03:04,981 --> 00:03:06,727
Je verrai, je crois en Dieu
42
00:03:06,727 --> 00:03:10,522
Le destin fera les choses mais je ne peux pas vivre dans une cellule
43
00:03:10,522 --> 00:03:16,743
Et c'est pour ça que je ne vole pas les gens, mais si à l'inverse on me met là alors que j'ai rien fait ce n'est pas une bonne chose
44
00:03:16,743 --> 00:03:19,700
Car je mourrais en prison et c'est ce qu'ils veulent
45
00:03:19,700 --> 00:03:24,896
Ils veulent me voir là et ressortir lorsque je serai déjà mort à l'intérieur sans créativité
46
00:03:26,496 --> 00:03:30,939
Il y a une machine qui ne me correspond pas, son nom est "La machine Tupac"
47
00:03:30,939 --> 00:03:37,197
Et les médias continuent de l'alimenter pour me faire passer pour un monstre et que les gens me voient comme un criminel
48
00:03:37,197 --> 00:03:40,529
Ils disent que mes paroles sont pleines de haine et de violence
49
00:03:40,529 --> 00:03:43,777
Mais je suis prêt à être le mauvais garçon s'ils me donnent ce rôle
50
00:03:43,777 --> 00:03:53,618
Lorsque Dan Quayle demandait à ce que ton album soit retiré, c'était sans doute la meilleure publicité pour ton album ?
51
00:03:53,618 --> 00:03:56,805
Je vois pas ça comme "la meilleure publicité que j'aurais pu avoir"
52
00:03:56,805 --> 00:04:03,553
Qui voudrait avoir le vice président du pays que tu représentes, dire que ta musique n'a pas sa place ici
53
00:04:03,553 --> 00:04:07,122
Alors qu'il n'a même pas écouté ton album, ni même serré la main
54
00:04:07,122 --> 00:04:10,892
Donc le voir crier ça de partout - Donc ça t'a blessé ?
55
00:04:10,892 --> 00:04:12,477
Ca m'a démoli
56
00:04:12,477 --> 00:04:14,943
Est-ce que tu as du respect pour Dan Quayle ?
57
00:04:14,943 --> 00:04:17,246
Non j'ai juste du respect pour le gouvernement
58
00:04:17,246 --> 00:04:21,017
Un petit peu de respect pour les voir dire "pourquoi faire ça ? "
59
00:04:21,017 --> 00:04:23,279
Est-ce que tu te vois comme un modèle ?
60
00:04:23,279 --> 00:04:25,722
Non je me vois comme quelqu'un de sincère
61
00:04:25,722 --> 00:04:28,832
Si j'étais le Président j'aurais des responsabilités car les gens m'ont mis ici
62
00:04:28,832 --> 00:04:30,558
Mais moi personne ne m'a mis ici
63
00:04:30,558 --> 00:04:34,434
Ils achètent juste mes albums, et ils ne feraient pas ça si le son n'était pas bon
64
00:04:34,434 --> 00:04:37,181
Je suis qui je suis dans ma musique
65
00:04:37,181 --> 00:04:44,947
"So Many Tears" (Dispo sur TZ)
66
00:04:44,947 --> 00:04:49,646
Est-ce qu'il y a encore quelque chose qui te réconforte ces temps-ci ?
67
00:04:49,646 --> 00:04:52,144
Recemment Madonna est venue me voir
68
00:04:52,144 --> 00:04:54,043
C'était comment ?
69
00:04:54,043 --> 00:05:00,224
Elle m'a dit "On te traite comme un anti-christ et je suis passé par là aussi, je veux juste être une amie"
70
00:05:00,224 --> 00:05:05,318
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
71
00:05:05,318 --> 00:05:21,441
@TraduZic
À propos
Vues : 5415
Favoris : 5
Album : ITW
Commenter
Connectez-vous pour commenter