Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Garden Shed - Tyler The Creator


1 00:00:01,043 --> 00:00:07,098 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,098 --> 00:00:11,785 (Paroles à 1 : 03) 3 00:01:03,564 --> 00:01:06,745 Ne tue pas une rose avant qu’elle puisse fleurir 4 00:01:06,745 --> 00:01:09,626 Envole-toi bébé, sors de ton cocon 5 00:01:14,254 --> 00:01:16,769 Tu n’as pas à mentir 6 00:01:16,769 --> 00:01:24,994 Je le vois dans tes yeux qu’il y a quelque chose à ajouter bébé 7 00:01:24,994 --> 00:01:27,234 Ces mots 8 00:01:28,375 --> 00:01:32,393 Merde, je fais demi tour 9 00:01:35,732 --> 00:01:40,901 Si je pouvais trouver les mots à dire 10 00:01:40,901 --> 00:01:55,754 Trouver les mots à dire 11 00:02:07,738 --> 00:02:10,476 Ne tue pas une rose avant qu’elle puisse fleurir 12 00:02:10,476 --> 00:02:13,225 Envole-toi bébé, sors de ton cocon 13 00:02:44,587 --> 00:02:46,734 La cabane de jardin 14 00:02:46,734 --> 00:02:48,884 Dans le jardin, c’est là où j’étais caché 15 00:02:48,884 --> 00:02:51,694 C'était vraiment de l'amour, je n’avais aucune raison de faire semblant 16 00:02:51,694 --> 00:02:54,095 La cabane de jardin, le placard pour les garçons 17 00:02:54,095 --> 00:02:56,455 Ces sentiments je les gardais profondément dans ma tête 18 00:02:56,455 --> 00:02:58,505 Tous mes potes étaient perdus, ils n'arrivaient pas à détecter les signes 19 00:02:58,505 --> 00:03:01,244 Je ne voulais pas leur parler mais je leur disais où j'étais et ils ne voulaient pas marcher 20 00:03:01,244 --> 00:03:03,365 La vérité c’est que depuis je suis petit, je pensais que c’était une phase 21 00:03:03,365 --> 00:03:06,774 Je pensais que ça serait comme la phrase « Poof » et que ça passerait mais c’est toujours là 22 00:03:06,774 --> 00:03:09,844 Gros fan de la peau beige bronzée et des taches de rousseur sur le nez, c’est comme ça 23 00:03:09,844 --> 00:03:11,684 J’aurai dû le garder pour moi dans le caisson 24 00:03:11,684 --> 00:03:13,990 Deux papillons veulent voler mais j’étais toujours là à dire 25 00:03:13,990 --> 00:03:17,683 "Je suis pas trop intéressé" mais je baisais des meufs juste pour me vanter auprès de mes potes 26 00:03:17,683 --> 00:03:21,355 C’est une question cruciale, délicate comme de la pâte à frire jusqu’à ce que la bonne température soit atteinte 27 00:03:21,355 --> 00:03:23,726 Je monte sur cette échelle, j’essaie d’attraper mes anneaux de Saturne 28 00:03:23,726 --> 00:03:25,697 Je serai sur une autre planète au moment où t’écouteras ça 29 00:03:25,697 --> 00:03:29,096 Vos conneries et vos blablas sur la chaleur, ça n’a plus aucune importance 30 00:03:30,383 --> 00:03:44,321 Instagram/Facebook : @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Tyler The Creator
Vues : 1778
Favoris : 0
Album : Flower Boy
Feat : Estelle
Audio

Commentaires

Aucun commentaire