Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Boredom - Tyler The Creator


1 00:00:00,997 --> 00:00:11,581 Quand tu t’amuses, le temps file 2 00:00:11,581 --> 00:00:17,131 Il s’envole par la fenêtre 3 00:00:18,649 --> 00:00:23,633 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:24,492 --> 00:00:26,553 Trouve du temps 5 00:00:26,553 --> 00:00:30,323 Trouve du temps pour faire quelque chose 6 00:00:30,323 --> 00:00:32,522 Trouve du temps 7 00:00:32,522 --> 00:00:36,152 Trouve du temps pour faire quelque chose 8 00:00:36,152 --> 00:00:38,727 Trouve du temps 9 00:00:38,727 --> 00:00:42,203 Trouve du temps pour faire quelque chose 10 00:00:48,163 --> 00:00:51,140 L’ennui a un nouveau meilleur ami 11 00:00:54,270 --> 00:00:58,461 Parce que l’ennui a un nouveau meilleur ami 12 00:01:00,481 --> 00:01:06,261 L’ennui a un nouveau meilleur ami 13 00:01:11,731 --> 00:01:14,343 Trouve du temps 14 00:01:14,343 --> 00:01:18,246 Trouve du temps pour faire quelque chose 15 00:01:18,246 --> 00:01:20,842 Trouve du temps 16 00:01:35,128 --> 00:01:38,034 L’ennui, l’ennui, l’ennui 17 00:01:38,034 --> 00:01:41,305 Mec le sol de ma chambre est un vrai cimetière, je suis sérieux 18 00:01:41,305 --> 00:01:44,144 Je les ai tous bouffer, des cercueils vides, les cadavres, je les ai tous chopper 19 00:01:44,144 --> 00:01:47,363 S’ils parlaient de vrais repas, demande à mon ventre il n'en a pas vu 20 00:01:47,363 --> 00:01:49,883 Je suis resté dans cette putain de chambre trop longtemps 21 00:01:49,883 --> 00:01:51,864 Mes pupilles deviennent du placo 22 00:01:51,864 --> 00:01:54,337 Mes potes craignent, je les emmerde j’ai dépassé ça 23 00:01:54,337 --> 00:01:56,463 « Salut tout le monde, vous ne m’avez pas appeler de la journée » 24 00:01:56,463 --> 00:02:00,699 Putain c’est quoi le problème ? C’est moi ? Parce que je l’ai pas réglé, je suis fatigué 25 00:02:00,699 --> 00:02:02,596 Trouve du temps 26 00:02:02,596 --> 00:02:06,184 Trouve du temps pour faire quelque chose 27 00:02:06,184 --> 00:02:08,682 Trouve du temps 28 00:02:08,682 --> 00:02:11,975 Trouve du temps pour faire quelque chose 29 00:02:11,975 --> 00:02:14,293 Trouve du temps 30 00:02:14,293 --> 00:02:18,152 Trouve du temps pour faire quelque chose 31 00:02:23,769 --> 00:02:28,363 Je me fais chier et je désespère à mort, ce téléphone ne fait vraiment pas rire 32 00:02:28,363 --> 00:02:32,363 Et j’espère que quelqu’un va me laisser un message avec des plans qui sont vraiment marrants 33 00:02:32,363 --> 00:02:36,694 Parce que je n’ai pas vu la sortie de ces murs depuis ce matin 34 00:02:41,414 --> 00:02:45,379 J’ai des bagnoles que je peux conduire mais il n’y a pas d’endroit pour les pousser 35 00:02:45,379 --> 00:02:49,928 Mon estomac a faim et il gronde, j’ai besoin d’avaler quelque chose je devrais commander mais je déteste manger tout seul 36 00:02:49,928 --> 00:02:53,848 J’ai besoin de quelqu’un, on peut trainer sur des parkings ou regarder des coucher de soleil 37 00:02:53,848 --> 00:02:56,768 Ding Dong, je ne peux pas être tranquille 38 00:02:56,768 --> 00:02:59,878 J’ai l’impression de commencer à ne connaitre plus personne 39 00:02:59,878 --> 00:03:05,370 Donc maintenant je regarde mon putain de plafond comme si j’avais aucune idée de là où j’étais 40 00:03:11,936 --> 00:03:14,258 Trouve du temps 41 00:03:14,258 --> 00:03:17,508 Trouve du temps pour faire quelque chose 42 00:03:17,508 --> 00:03:19,467 Est-ce que tu peux m’aider vite fait ? 43 00:03:19,467 --> 00:03:24,308 Trouve du temps pour faire quelque chose 44 00:03:24,308 --> 00:03:26,468 Trouve du temps 45 00:03:26,468 --> 00:03:30,517 Trouve du temps pour faire quelque chose 46 00:03:36,230 --> 00:03:39,212 Parce que l’ennui a un nouveau meilleur ami 47 00:03:43,114 --> 00:03:48,325 L’ennui a un nouveau meilleur ami 48 00:03:52,013 --> 00:03:56,377 Parce que l’ennui a un nouveau meilleur ami 49 00:04:22,765 --> 00:04:26,195 Trouve du temps 50 00:04:26,195 --> 00:04:35,429 Je dois trouver du temps 51 00:04:36,039 --> 00:04:47,494 Je dois trouver du temps 52 00:04:47,494 --> 00:05:04,182 Du temps 53 00:05:04,879 --> 00:05:22,681 Instagram/Facebook : @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Tyler The Creator
Vues : 1559
Favoris : 5
Album : Flower Boy
Audio

Commentaires

Vscoboy il y a plus de 3 années

Yo l'équipe je sais pas si vous avez l'intention de traduire le dernier projet de Tyler mais il est juste incroyable j'aimerais bien en savoir plus si vous avez le temps. Y'a aussi celui de Vince Staples qui vient de sortir. Bonne journée à vous.

Spitta il y a plus de 7 années

Il est toujours là Tyler et ça fait plaisirs !

Kush il y a plus de 7 années

merci buddle pour ces trad, de la fraicheur :))