Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Rabiosa - Shakira


1 00:00:00,305 --> 00:00:05,197 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,944 --> 00:00:08,236 Excitée 3 00:00:08,236 --> 00:00:10,680 Si tu en veux encore je t'en ferai 2 fois plus 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,320 Mon mec est en grave danger 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,763 Tu sais que j'ai envie de toi viens par ici 6 00:00:14,763 --> 00:00:16,522 T'as beaucoup de sex-appeal 7 00:00:16,522 --> 00:00:18,354 Ne me fais pas marcher car je suis sincère 8 00:00:18,354 --> 00:00:20,305 T'as vu cette voie n'est pas faite pour moi 9 00:00:20,305 --> 00:00:22,582 Tu sais que j'ai envie de toi viens par là 10 00:00:22,582 --> 00:00:26,345 Hey chéri si t'aime quand c'est métissé rapproche toi un peu 11 00:00:26,345 --> 00:00:28,892 Et viens me mordre les lèvres 12 00:00:28,892 --> 00:00:33,354 Hey chéri si t'aime quand c'est métissé rapproche toi un peu 13 00:00:33,354 --> 00:00:36,600 Et viens me mordre les lèvres 14 00:00:36,600 --> 00:00:40,065 Excitée 15 00:00:40,065 --> 00:00:43,320 Rapproche toi, attire moi un peu plus 16 00:00:43,320 --> 00:00:47,280 Je suis excitée 17 00:00:47,280 --> 00:00:51,103 Rapproche toi, attire moi un peu plus 18 00:00:57,171 --> 00:00:58,518 Excitée 19 00:00:58,518 --> 00:01:00,703 Si tu en veux encore je t'en ferai 2 fois plus 20 00:01:00,703 --> 00:01:02,720 J'essaye de m'amuser, je t'aime 21 00:01:02,720 --> 00:01:04,600 Tu me désire viens par ici 22 00:01:05,408 --> 00:01:07,039 T'as beaucoup de sex-appeal 23 00:01:07,039 --> 00:01:09,320 Ne me fais pas marcher car je suis sincère 24 00:01:09,320 --> 00:01:11,160 T'as vu cette voie n'est pas faite pour moi 25 00:01:11,160 --> 00:01:13,024 Tu sais que j'ai envie de toi viens par là 26 00:01:13,024 --> 00:01:15,349 Hey chérie fais moi le de manière métissé 27 00:01:15,349 --> 00:01:17,040 Rapproche toi un peu 28 00:01:17,040 --> 00:01:19,560 Et viens me mordre les lèvres 29 00:01:19,560 --> 00:01:24,345 Hey chéri si t'aime quand c'est métissé rapproche toi un peu 30 00:01:24,345 --> 00:01:26,720 Et viens me mordre les lèvres 31 00:01:26,720 --> 00:01:29,640 Hey chérie j'aime ton métissage 32 00:01:29,640 --> 00:01:31,680 Rapproche toi un peu 33 00:01:31,680 --> 00:01:34,280 Et viens me mordre les lèvres 34 00:01:34,280 --> 00:01:39,043 Hey chéri si t'aime quand c'est métissé rapproche toi un peu 35 00:01:39,043 --> 00:01:41,320 Et viens me mordre les lèvres 36 00:01:41,320 --> 00:01:44,960 Excitée 37 00:01:44,960 --> 00:01:48,414 Rapproche toi, attire moi un peu plus 38 00:01:48,414 --> 00:01:52,280 Je suis excitée 39 00:01:52,280 --> 00:01:55,440 Rapproche toi, attire moi un peu plus 40 00:02:11,831 --> 00:02:14,760 Hey chérie fais moi le de manière métissé 41 00:02:14,760 --> 00:02:16,840 Rapproche toi un peu 42 00:02:16,840 --> 00:02:19,120 Et viens me mordre les lèvres 43 00:02:19,120 --> 00:02:23,902 Hey chéri si t'aime quand c'est métissé rapproche toi un peu 44 00:02:23,902 --> 00:02:26,360 Et viens me mordre les lèvres 45 00:02:26,360 --> 00:02:29,240 Hey chérie j'aime ton métissage 46 00:02:29,240 --> 00:02:31,280 Rapproche toi un peu 47 00:02:31,280 --> 00:02:33,600 Et viens me mordre les lèvres 48 00:02:33,600 --> 00:02:38,308 Hey chéri si t'aime quand c'est métissé rapproche toi un peu 49 00:02:38,308 --> 00:02:40,886 Et viens me mordre les lèvres 50 00:02:42,862 --> 00:02:56,098 TraduZic

Vidéo Guest_114
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Shakira
Vues : 11166
Favoris : 0
Album : Sale El Sol
Feat : Pitbull
Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

pitbull il assur mais shakira bof bof
s.v.p tradusé aussi bon bon ...
plus de zic de pitbull=)

Inconnu il y a plus de 14 années

Ton pseudo devrait plutot être
nana-jalouse

Inconnu il y a plus de 14 années

Plutà Â´t que de critiqué faite le tiers de ce qu'elle a fais dans toute sa vie pour voir si vous feriez mieux

Inconnu il y a plus de 14 années

Les gens veulent danser pas un cour de géo-politique, même si se sont jamais les plus talentueux qui sont récompenser, david guetta a compris, il faut faire simple et répétitif, c'est comme ca que le rythme te rentre dans la tête, très facilement, et souvent quand une traduction est faite elle perd tout son sens.

Inconnu il y a plus de 14 années

je sais pas si les gents se rende compte a qu'elle point cettte chanson est débile (aprés waka waka et loca loca voila rabiosa rabiosa cette nana est trop intéligenteçççç(mensonge) ) elle fait pitié juste srx elle s'entoure de personne moche pour avoir l'air belle tsssssssss qu'elle pute --""

Inconnu il y a plus de 14 années

Cette langue me degoute !

Inconnu il y a plus de 14 années

LOL :D

Inconnu il y a plus de 14 années

raaaah j'allais la faire! XD