1
00:00:02,252 --> 00:00:10,086
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:21,866 --> 00:00:26,718
Tu m’as brisé le cœur je dois poursuivre ma route
3
00:00:26,718 --> 00:00:31,767
Et passer tout un weekend à recoller les morceaux
4
00:00:31,767 --> 00:00:36,731
Je revois des crayons et des poupées
5
00:00:36,731 --> 00:00:42,322
Marcher devient trop ennuyeux lorsque tu apprends à voler
6
00:00:42,322 --> 00:00:47,589
Ce n’est pas le genre de retrouvailles
7
00:00:47,589 --> 00:00:52,582
Prends le dessus et qui sait ce que tu pourrais trouver
8
00:00:52,582 --> 00:00:57,405
Je ne confesserai pas tous mes péchés
9
00:00:57,405 --> 00:01:02,681
Tu peux parier que j'essaierai mais tu ne peux pas toujours gagner
10
00:01:02,681 --> 00:01:04,844
Parce que je suis une bohémienne
11
00:01:04,844 --> 00:01:07,437
Mais est-ce que tu viens avec moi ?
12
00:01:07,437 --> 00:01:12,525
Il se pourrait que je vole tes vêtements et que je les porte s’ils me vont bien
13
00:01:12,525 --> 00:01:17,773
Je n’ai jamais passé d’accord, tout comme une bohémienne
14
00:01:17,773 --> 00:01:21,400
Et je ne changerai pas parce que la vie m’a déjà trop faite souffrir
15
00:01:21,400 --> 00:01:23,284
Et si tu envisages de me quitter
16
00:01:23,284 --> 00:01:27,911
Je ne pleurerai pas, je suis trop jeune pour mourir
17
00:01:27,911 --> 00:01:30,592
Parce que je suis une bohémienne
18
00:01:33,546 --> 00:01:36,295
Car je suis une bohémienne
19
00:01:39,362 --> 00:01:44,307
Je ne peux pas cacher ce que j’ai vécu
20
00:01:44,307 --> 00:01:49,544
Mes cicatrices me rappellent la distance que j’ai parcourue jusqu’à maintenant
21
00:01:49,544 --> 00:01:54,426
À tous ceux qui sont concernés :
22
00:01:54,426 --> 00:01:59,441
"Toujours partir avec des ciseaux si jamais tu veux te faire du mal"
23
00:01:59,441 --> 00:02:01,790
Parce que je suis une bohémienne
24
00:02:01,790 --> 00:02:04,072
Mais est-ce que tu viens avec moi ?
25
00:02:04,072 --> 00:02:09,116
Il se pourrait que je vole tes vêtements et que je les porte s’ils me vont bien
26
00:02:09,116 --> 00:02:14,534
Je n’ai jamais passé d’accord, tout comme une bohémienne
27
00:02:14,534 --> 00:02:17,900
Et je ne changerai pas parce que la vie m’a déjà trop fait souffrir
28
00:02:17,900 --> 00:02:19,805
Et si tu envisages de me quitter
29
00:02:19,805 --> 00:02:24,897
Je ne pleurerai pas, je suis trop jeune pour mourir
30
00:02:24,897 --> 00:02:27,510
Parce que je suis une bohémienne
31
00:02:27,510 --> 00:02:29,349
J’ai dit hey toi
32
00:02:29,349 --> 00:02:31,893
Tu n’es pas idiot si tu dis non
33
00:02:31,893 --> 00:02:34,429
N’est-ce pas là la façon dont la vie devrait suivre son cours ?
34
00:02:34,429 --> 00:02:37,435
Les gens craignent l’inconnu
35
00:02:37,435 --> 00:02:39,585
J’ai dit hey toi
36
00:02:39,585 --> 00:02:42,298
Tu n’es pas idiot si tu dis non
37
00:02:42,298 --> 00:02:44,771
N’est-ce pas là la façon dont la vie devrait suivre son cours ?
38
00:02:44,771 --> 00:02:48,048
Les gens craignent l’inconnu
39
00:02:48,048 --> 00:02:50,922
Viens faire un tour
40
00:02:52,832 --> 00:02:57,027
Viens faire un tour
41
00:02:58,507 --> 00:03:00,948
Parce que je suis une bohémienne
42
00:03:00,948 --> 00:03:03,570
Est-ce que tu viens avec moi ?
43
00:03:03,570 --> 00:03:08,765
Il se pourrait que je vole tes vêtements et que je les porte s’ils me vont bien
44
00:03:08,765 --> 00:03:13,924
Je n’ai jamais passé d’accord, tout comme une bohémienne
45
00:03:13,924 --> 00:03:17,176
Et je ne changerai pas parce que la vie m’a déjà trop fait souffrir
46
00:03:17,176 --> 00:03:19,275
Et si tu envisages de me quitter
47
00:03:19,275 --> 00:03:24,130
Je ne pleurerai pas, je suis trop jeune pour mourir
48
00:03:24,130 --> 00:03:27,361
Parce que je suis une bohémienne
49
00:03:34,713 --> 00:00:00
TraduZic
À propos
Vues : 8711
Favoris : 0
Album : She Wolf
Commenter
Connectez-vous pour commenter