Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Earthquake - Rilès


1 00:00:00,501 --> 00:00:06,107 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,107 --> 00:00:08,687 (Paroles à 0 : 16) 3 00:00:15,004 --> 00:00:18,166 Malgré tous leurs avertissements 4 00:00:18,166 --> 00:00:21,016 Je sais ce que je dois faire, c'est une obligation 5 00:00:21,016 --> 00:00:25,183 Car l'univers est avec moi et je n'ai pas peur d'être blessé 6 00:00:25,183 --> 00:00:29,271 Je suis un sac de frappe prêt à accepter la défaite et les déceptions 7 00:00:29,271 --> 00:00:32,948 La douleur du regret est quelque chose que je ne connaîtrai pas 8 00:00:32,948 --> 00:00:36,479 Car pendant que beaucoup de gens sont influencés par leurs peurs et habitudes 9 00:00:36,479 --> 00:00:41,005 Je suis influencé par mon cœur et mes rêves 10 00:00:41,005 --> 00:00:42,297 BANG 11 00:01:05,479 --> 00:01:08,799 Comment est-ce qu'il peut battre le game ? 12 00:01:08,799 --> 00:01:10,987 Comment est-ce qu'il peut débiter ces flammes ? 13 00:01:10,987 --> 00:01:13,827 Comment est-ce qu'il ose le faire seul ? Non il doit être fou 14 00:01:13,827 --> 00:01:16,993 Comment est-ce qu'il peut faire ces beats ? Comment est-ce qu'il peut faire le mix ? 15 00:01:16,993 --> 00:01:20,109 Comment est-ce qu'il peut faire tout ça par lui-même ? Mec dis-moi 16 00:01:20,109 --> 00:01:22,576 Ecoute je vais leur prouver qu'ils ont tort 17 00:01:22,576 --> 00:01:25,757 Quand ils me disaient que ces rêves ne dureraient pas longtemps 18 00:01:25,757 --> 00:01:28,958 Le temps passe et bientôt je ne serai plus de ce monde 19 00:01:28,958 --> 00:01:32,274 Donc j'emmerde tout ça, je préfère marcher seul 20 00:01:32,274 --> 00:01:35,407 Prêt pour la guerre, garde un oeil ouvert 21 00:01:35,407 --> 00:01:38,523 En ce moment on voit beaucoup de menteurs et d'imitateurs 22 00:01:38,523 --> 00:01:41,823 Je vais renverser le game sans tricher 23 00:01:41,823 --> 00:01:48,249 Fais attention car je suis de retour 24 00:02:26,259 --> 00:02:29,107 Comment est-ce qu'il arrive à ne jamais abandonner ? 25 00:02:29,107 --> 00:02:30,870 Comment il est aussi bon ? 26 00:02:30,870 --> 00:02:33,769 Comment est-ce qu'il peut faire ces sons chaque semaine ? 27 00:02:33,769 --> 00:02:37,018 Ouais je vais tous les avoir, je vais faire ça de but en blanc 28 00:02:37,018 --> 00:02:40,057 Non je n'ai pas 30 personnes derrière mes sons 29 00:02:40,057 --> 00:02:45,641 Car j'ai tout appris de zéro dans ma chambre jour et nuit 30 00:02:45,641 --> 00:02:48,888 J'étais enfermé pendant que tu t'amusais dehors 31 00:02:48,888 --> 00:02:55,290 Je ferme les volets pour ne pas voir le soleil tant que je n'ai pas terminé ce son 32 00:02:55,290 --> 00:02:58,589 Pro Tools est craqué donc le logiciel rame trop 33 00:02:58,589 --> 00:03:01,690 J'en ai fini, je retourne sur Reason 34 00:03:01,690 --> 00:03:06,407 5 sons par jour tout cet été 35 00:03:43,320 --> 00:03:46,740 Après les temps sombres viendra le beau temps 36 00:03:46,740 --> 00:03:49,990 Maman t'inquiète pas je peux te soutenir maintenant 37 00:03:49,990 --> 00:03:53,141 Je continue de courir contre le temps 38 00:03:53,141 --> 00:03:56,390 Je vais leur prouver que je peux voler 39 00:03:56,390 --> 00:03:59,456 Je serai le Soleil levant 40 00:03:59,456 --> 00:04:02,522 Je serai les nuages et la poussière 41 00:04:02,522 --> 00:04:05,943 J'ai finalement été rattrapé par le temps 42 00:04:05,943 --> 00:04:10,239 Mais je leur ai prouvé que je pouvais voler 43 00:04:10,239 --> 00:04:14,121 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Rilès
Vues : 55
Favoris : 1
Album : RILESUNDAYZ
Audio

Commentaires

VBK il y a plus de 5 années

Encore un super son signé Rilès