1
00:00:01,004 --> 00:00:08,038
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,038 --> 00:00:12,310
J’ai pris ma décision, plus besoin d’y réfléchir
3
00:00:12,310 --> 00:00:18,244
Même si j’ai tort j’ai raison, pas besoin d’aller plus loin
4
00:00:18,244 --> 00:00:29,503
Ce n’est pas luxure, je sais que c’est de l’amour
5
00:00:29,503 --> 00:00:35,444
Devrais-je abandonner ou continuer sur ma lancée ?
6
00:00:35,444 --> 00:00:40,493
Même si ça mène à nulle part ?
7
00:00:40,493 --> 00:00:46,432
Ou est-ce du gâchis même si je sais où ma place ?
8
00:00:46,432 --> 00:00:49,247
Devrais-je m’arrêter là ?
9
00:00:49,247 --> 00:00:57,654
Devrais-je abandonner ou continuer sur ma lancée ?
10
00:00:57,654 --> 00:01:01,820
J’avais jamais crû que la musique m’aurait emmené aussi loin
11
00:01:01,820 --> 00:01:08,667
Vous avez aucune idée de toutes les nuits qu’on a passé sans dormir et à être affamé juste pour arriver ici
12
00:01:08,667 --> 00:01:13,004
Mais peu importe à quel point la route se durcit tu dois continuer ta course
13
00:01:13,004 --> 00:01:16,869
Continue sur ta lancée jusqu’à ne plus pouvoir marcher
14
00:01:16,869 --> 00:01:22,455
Je m’endors jusqu’à vivre mes rêves, j’emmerde la réalité
15
00:01:22,455 --> 00:01:27,893
J’ai besoin de bonheur donc je fais une overdose d’imagination
16
00:01:27,893 --> 00:01:30,256
Ma vie n’est pas compliquée
17
00:01:30,256 --> 00:01:37,430
Elle n’est basée que sur de la haine, d’un manque de repos, des abus de drogues et du stress
18
00:01:37,430 --> 00:01:40,609
Tout ça définit le foutoir qu’est Kells
19
00:01:40,609 --> 00:01:44,565
Le garçon sans maison, c’est pour ça que je vis à travers cette chanson
20
00:01:44,565 --> 00:01:50,286
La basse est forte pour que tu puisses m'écouter et à ma mort, répands mon message comme le Coran
21
00:01:50,286 --> 00:01:55,535
Ils se font payer et moi j'essaie de survivre parce que j’ai vécu 7 ans dans l’illégalité j’essaie de revenir dans le droit chemin
22
00:01:55,535 --> 00:01:58,932
Malgré les aides les drogues sont encore dans la rue
23
00:01:58,932 --> 00:02:07,608
Je me demande si je dois mettre de côté mes rêves ou si je dois continuer sur ma lancée ?
24
00:02:07,608 --> 00:02:13,237
Devrais-je continuer sur ma lancée ?
25
00:02:13,689 --> 00:02:18,885
Devrais-je continuer sur ma lancée ?
26
00:02:19,518 --> 00:02:25,370
Devrais-je continuer sur ma lancée ?
27
00:02:25,370 --> 00:02:30,942
Je m’ennuie j’ai besoin d’un putain de boulot mais personne veut m’engager c’est pour ça que je vole
28
00:02:30,942 --> 00:02:34,562
Tu dois te débrouiller dans la rue sauf si tu as réussi à l’école
29
00:02:34,562 --> 00:02:40,339
Ici les facultés ne viennent que pour chercher le nouveau Brett Favre ou le prochain grand basketteur
30
00:02:40,339 --> 00:02:44,314
Ici tu es laissé de côté, c’est ça qui m’énerve
31
00:02:44,314 --> 00:02:48,925
Parce que s'ils n'y pas d'argent en jeu, ces écoles te regardent en se demandant “pourquoi on aurait besoin de lui ? ”
32
00:02:48,925 --> 00:02:53,162
Juste parce que je suis pas Kareem tu me dis que je devrais abandonner mon rêve ?
33
00:02:53,162 --> 00:02:57,401
Je vaux rien pour toi parce que j’ai pas de diplôme ou que je joue pas dans une équipe ?
34
00:02:57,401 --> 00:03:00,513
Le drapeau de ce pays devrait être peint en vert
35
00:03:00,513 --> 00:03:03,372
Depuis quand l’argent a plus de valeur que l'Homme ?
36
00:03:03,372 --> 00:03:08,775
Quand ta vie n’a pas de sens tu peux mourir pour n’importe quoi mais moi j'ai EST à vie
37
00:03:08,775 --> 00:03:14,517
Je resterai incompris jusqu’à ce qu’ils répondent à cette question : Devrais-je abandonner ?
38
00:03:14,517 --> 00:03:18,170
Devrais-je simplement continuer sur ma lancée ?
39
00:03:18,170 --> 00:03:22,477
Même si ça mène à nulle part ?
40
00:03:22,477 --> 00:03:25,735
Devrais-je abandonner ?
41
00:03:25,735 --> 00:03:29,424
Devrais-je simplement continuer sur ma lancée ?
42
00:03:29,424 --> 00:03:32,016
Même si ça mène à nulle part ?
43
00:03:32,016 --> 00:03:36,198
Je peux à peine parler ma bouche est fermée parce que je viens d'avoir une opération
44
00:03:36,198 --> 00:03:40,796
Je viens d’avoir mon contrat donc on a une assurance dentaire maintenant !
45
00:03:40,796 --> 00:03:46,872
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
46
00:03:46,872 --> 00:04:07,425
@TraduZic
À propos
Vues : 8966
Favoris : 6
Album : Rage Pack
Commenter
Connectez-vous pour commenter