1
00:00:01,079 --> 00:00:05,160
(Commence à 0 : 13)
2
00:00:13,706 --> 00:00:18,344
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:18,344 --> 00:00:21,336
Je ferme les yeux avant de traverser la rue
4
00:00:21,336 --> 00:00:24,471
Si une voiture me percute c'est qu'elle n’a pas klaxonné
5
00:00:24,471 --> 00:00:26,799
Je regarde Dawson jusqu'à m’endormir
6
00:00:26,799 --> 00:00:30,208
C'est plus dur qu'il n'y paraît car mon esprit est submergé
7
00:00:30,208 --> 00:00:32,722
J'ai peur car ce puzzle n'est pas complet
8
00:00:32,722 --> 00:00:34,551
Je ne suis qu'une idée
9
00:00:34,551 --> 00:00:36,843
Je suis ici pour repousser les limites
10
00:00:36,843 --> 00:00:39,590
Ils essaient d'être comme nous mais ils ne le sont pas
11
00:00:39,590 --> 00:00:42,320
Ferme-la, je suis excellent et je le sais
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,633
Ma voix est comme sortie d'un vinyle
13
00:00:44,633 --> 00:00:47,135
Je m'en tape de ceux qui détestent mon style
14
00:00:47,135 --> 00:00:50,307
J'ai tendance à me défoncer puis prendre l'autoroute
15
00:00:50,307 --> 00:00:54,942
Je ne suis pas Dieu mais je ne pense pas être humain car je suis très bizarre
16
00:00:54,942 --> 00:00:57,910
Les gens vendent de la drogue car ils ne trouvent pas de job
17
00:00:57,910 --> 00:01:00,849
Christ a-t-il gagné du fric avec les ventes de croix ?
18
00:01:00,849 --> 00:01:03,537
Laisse le passé au passé, je suis déterminé
19
00:01:03,537 --> 00:01:05,839
A ma mort je deviendrai une icône
20
00:01:05,839 --> 00:01:09,130
Je suis à la recherche de Zion ou d'une épaule pour pleurer
21
00:01:09,130 --> 00:01:12,399
Je suis le meilleur de tous les temps, je suis Dylan
22
00:01:12,399 --> 00:01:14,578
Que quelqu'un fasse quelque chose
23
00:01:14,766 --> 00:01:17,124
Que quelqu'un fasse quelque chose
24
00:01:17,340 --> 00:01:19,368
Que quelqu'un fasse quelque chose
25
00:01:19,554 --> 00:01:22,044
Que quelqu'un fasse quelque chose
26
00:01:22,044 --> 00:01:24,656
Que quelqu'un fasse bouger les choses
27
00:01:24,887 --> 00:01:27,390
Que quelqu'un fasse bouger les choses
28
00:01:27,606 --> 00:01:30
Que quelqu'un fasse bouger les choses
29
00:01:30,231 --> 00:01:34,423
Que quelqu'un fasse bouger les choses
30
00:01:36,696 --> 00:01:41,223
Aucune fête ne ressemble aux fêtes des riches
31
00:01:44,415 --> 00:01:48,628
Aucune fête ne ressemble aux fêtes des riches
32
00:01:48,628 --> 00:01:53,723
Je bois du Jameson comme si j'étais chercheur d'arôme pour le whisky
33
00:01:53,723 --> 00:01:57,461
Quand je suis bourré, je te coupe la tête et je la laisse pendre
34
00:01:57,461 --> 00:02:00,087
FlyLo essaie encore de me mettre sur Ableton
35
00:02:00,087 --> 00:02:03,131
Les femmes asiatiques m'aiment car je ressemble à Duchovny
36
00:02:03,131 --> 00:02:07,401
En garderie, j'avais une capote dans mon lit au cas où une de ces putes voulait baiser
37
00:02:07,401 --> 00:02:09,346
Je suis personne tout comme toi
38
00:02:09,346 --> 00:02:11,728
Je me demande si je continue à croire en la vérité
39
00:02:11,728 --> 00:02:15,228
Je suis si têtu que je préférerais écrire mon propre livre d'Histoire
40
00:02:15,228 --> 00:02:17,981
Ca serait un monde où l'apparence ne compte pas
41
00:02:17,981 --> 00:02:20,901
Toutes tes chansons ont 16 rimes et un refrain
42
00:02:20,901 --> 00:02:23,118
On est là pour réinventer la musique
43
00:02:23,118 --> 00:02:25,572
Je mourrai pour ça en essayant de rester moi-même
44
00:02:25,572 --> 00:02:28,534
Le Bouddhisme et le Judaïsme remplacent le Christianisme
45
00:02:28,534 --> 00:02:31,045
Je me demande si les Indous aiment le poisson
46
00:02:31,045 --> 00:02:34,060
Si oui, ils devraient vivre dans un igloo en Alaska
47
00:02:34,060 --> 00:02:36,297
Les poissons mordraient bien en ce moment
48
00:02:36,297 --> 00:02:38,674
Ces temps-ci je ne comprends pas la vie
49
00:02:38,674 --> 00:02:42,308
En y pensant, je dirais que c’est une des raisons pour laquelle j'écris
50
00:02:42,308 --> 00:02:44,748
Ce que je fais c’est du bon rap
51
00:02:44,748 --> 00:02:47,237
Que quelqu'un fasse quelque chose
52
00:02:47,484 --> 00:02:50,003
Que quelqu'un fasse quelque chose
53
00:02:50,188 --> 00:02:52,606
Que quelqu'un fasse quelque chose
54
00:02:52,852 --> 00:02:55,287
Que quelqu'un fasse quelque chose
55
00:02:55,287 --> 00:02:57,451
Que quelqu'un fasse bouger les choses
56
00:02:57,683 --> 00:02:59,949
Que quelqu'un fasse bouger les choses
57
00:03:00,150 --> 00:03:02,666
Que quelqu'un fasse bouger les choses
58
00:03:02,867 --> 00:03:06,663
Que quelqu'un fasse bouger les choses
59
00:03:08,711 --> 00:03:14,967
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
60
00:03:14,967 --> 00:03:38,766
@TraduZic
À propos
Vues : 9770
Favoris : 5
Album : Watching Movies With The Sound Off
Commenter
Connectez-vous pour commenter