1
00:00:00 --> 00:00:03,246
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,246 --> 00:00:05,446
(Paroles à 0 : 10)
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,101
Prends ton temps
4
00:00:12,101 --> 00:00:14,291
Mais quand je parle je vais droit au but
5
00:00:14,291 --> 00:00:16,952
Je suis rapide pour abattre quelqu'un et disparaitre
6
00:00:16,952 --> 00:00:19,688
Je suis fatigué d'entendre parler ces mecs qui n'ont encore rien fait
7
00:00:19,688 --> 00:00:22,370
Ils vont comprendre qui je suis quand le jour viendra
8
00:00:22,370 --> 00:00:24,828
En soif d'argent, j'ai pris un chemin différent
9
00:00:24,828 --> 00:00:27,360
Une balle a frappé la tête de mon frère en pleine face
10
00:00:27,360 --> 00:00:30,177
Que dire du destin quand quelqu'un ne mérite pas ce qui arrive ?
11
00:00:30,177 --> 00:00:32,743
Tirant sur le père et effleurant le fils
12
00:00:32,743 --> 00:00:35,527
Ou est-ce que c'est le karma pour ce que les deux parents ont fait ?
13
00:00:35,527 --> 00:00:38,143
Je suis pas embarrassé, de là où je viens tuer a du mérite
14
00:00:38,143 --> 00:00:40,776
Je viens d'une famille qui était aussi talentueuse que des vétérans
15
00:00:40,776 --> 00:00:43,608
J'ai le coeur froid depuis que Maman m'a fait rentrer dans le clan
16
00:00:43,608 --> 00:00:46,424
Des deals sont faits pour pouvoir payer les factures à la maison
17
00:00:46,424 --> 00:00:49,008
On l'a jeté dans l'eau et il sera porté disparu pendant plusieurs années
18
00:00:49,008 --> 00:00:51,591
Ces funérailles c'est la routine, je verse aucune larme
19
00:00:51,591 --> 00:00:54,424
Ces personnes déchues ont probablement un meilleur sort que nous
20
00:00:54,424 --> 00:00:57,569
Car maintenant les portes du Paradis sont probablement fermées
21
00:00:57,569 --> 00:01:00,123
Et ces salopes ne veulent que du fric
22
00:01:00,123 --> 00:01:02,524
On a grandi avec rien
23
00:01:02,524 --> 00:01:05,801
Rien dans l'assiette, juste les plats qu'on volait
24
00:01:15,641 --> 00:01:19,006
Emoji en forme de prière pour ce qui est arrivé à Kobe
25
00:01:19,006 --> 00:01:21,572
Cet homme était un saint, comme Nick Nolte avec des Oakley
26
00:01:21,572 --> 00:01:24,087
J'essaie de cacher ces mouchoirs à côté de moi
27
00:01:24,087 --> 00:01:26,953
Sobre, j'y arrive pas, dans un coin la tête baissée
28
00:01:26,953 --> 00:01:29,553
Je m'enfuis de mon ombre mais cette course ne s'arrête pas
29
00:01:29,553 --> 00:01:32,086
J'essaie de calmer la douleur et ces batailles en moi
30
00:01:32,086 --> 00:01:34,768
Je prends la même chose qui a poussé Whitney en dépression
31
00:01:34,768 --> 00:01:37,898
Ma tête entend ce flingue qui sort, et bang
32
00:01:37,898 --> 00:01:40,301
Je fais une prière et laisse ma tête par terre
33
00:01:40,301 --> 00:01:43,285
Ma copine me déteste et me répète que je devrais sourire plus
34
00:01:43,285 --> 00:01:45,717
Ces drogues t'attaquent la moelle épinière
35
00:01:45,717 --> 00:01:48,734
Mais voilà de quoi j'ai besoin pour rester chaleureux
36
00:01:48,734 --> 00:01:50,849
J'aimerais pouvoir m'envoler dans l'espace
37
00:01:50,849 --> 00:01:53,917
Pour planer au milieu de plus hautes vibrations
38
00:01:53,917 --> 00:01:56,750
Les magazines ont besoin d'une phrase choc pour quand tu meurs
39
00:01:56,750 --> 00:01:59,381
Désolé mais je laisse aucune note
40
00:02:04,201 --> 00:02:08,904
Et cette douleur
41
00:02:08,904 --> 00:02:11,614
Mélangée à cette pluie
42
00:02:11,614 --> 00:02:15,443
Cette pluie
43
00:02:18,650 --> 00:02:29,503
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 671
Favoris : 2
Album : Faces
Feat : Vince Staples
Commenter
Connectez-vous pour commenter