1
00:00:01,046 --> 00:00:07,196
(Commence à 0 : 26)
2
00:00:13,226 --> 00:00:29,059
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:29,059 --> 00:00:34,001
Dernièrement j’ai travaillé, j'ai écrit
4
00:00:34,001 --> 00:00:38,175
Je ne suis pas tellement sorti de chez moi
5
00:00:38,175 --> 00:00:41,331
Alors que je m'apprête à passer une nuit de plus sans rien faire
6
00:00:41,331 --> 00:00:44,094
Je continue d’écrire la chanson que j’ai prévu de vous apporter
7
00:00:44,094 --> 00:00:47,094
Mon pote Billy vient me voir, il a amené de l’herbe
8
00:00:47,094 --> 00:00:50,419
Je lui dis qu’elle a intérêt à être bonne et lui demande d'apporter des cigares
9
00:00:50,419 --> 00:00:53,833
Voilà comment ça se passe en général, je mérite bien un peu de repos
10
00:00:53,833 --> 00:00:56,984
Je fume de l’herbe et rigole en regardant "Larry et son nombril"
11
00:00:56,984 --> 00:00:59,708
Je suis juste un gosse normal chez moi
12
00:00:59,708 --> 00:01:02,503
Je fais des trucs normaux, je fume 5 joints
13
00:01:02,503 --> 00:01:05,188
Je suis défoncé, voilà une nuit de plus que je passe seul
14
00:01:05,188 --> 00:01:08,287
Je me sers donc un autre verre et roule un autre joint
15
00:01:08,287 --> 00:01:11,583
Je plane, tu ne réussiras pas à me ramener sur terre
16
00:01:11,583 --> 00:01:14,417
Je plane tellement, je ne saurais te dire où je suis
17
00:01:14,417 --> 00:01:17,513
Peut-être à New York, Philadelphie ou Pittsburgh
18
00:01:17,513 --> 00:01:20,751
Si tu me cherches, tu me trouveras sur Twitter
19
00:01:20,751 --> 00:01:23,546
Wow ce que je viens de dire est vraiment con
20
00:01:23,546 --> 00:01:26,092
Les gens m’aiment sans connaître mon nom de famille
21
00:01:26,092 --> 00:01:28,685
Je patiente à la gare jusqu’à ce que mon train arrive
22
00:01:28,685 --> 00:01:30,886
Et qu’il me dirige vers la gloire et la fortune
23
00:01:30,886 --> 00:01:33,730
Je devrais me poser pour réfléchir
24
00:01:33,730 --> 00:01:36,913
Verse-moi un peu d’alcool et je le boirai sans en laisser une goutte
25
00:01:36,913 --> 00:01:39,767
Car voilà une nuit de plus que je passe seul
26
00:01:39,767 --> 00:01:42,567
Je me pose en allumant mon joint
27
00:01:42,567 --> 00:01:45,167
Voilà une nuit de plus que je passe seul
28
00:01:45,167 --> 00:01:48,475
Je passe une nuit de plus seul
29
00:01:48,475 --> 00:01:51,581
Voilà une nuit de plus que je passe seul
30
00:01:51,581 --> 00:01:54,390
Je me pose en allumant mon joint
31
00:01:54,390 --> 00:01:57,392
Voilà une nuit de plus que je passe seul
32
00:01:57,392 --> 00:02:00,642
Je passe une nuit de plus seul
33
00:02:00,642 --> 00:02:04,873
Je mets mon portable en silencieux, j’ai besoin d'une pause
34
00:02:04,873 --> 00:02:08,030
Je me mets la mixtape de J.Cole “Warm Up” et la laisse tourner
35
00:02:08,030 --> 00:02:10,778
Je remercie Dieu des bénédictions qu’il m’apporte chaque jour
36
00:02:10,778 --> 00:02:14
Et pour ceux qui sont partis, on se retrouvera au Paradis
37
00:02:14 --> 00:02:17,890
J’ai vendu de la drogue mais il doit y avoir de meilleurs moyens de gagner sa vie
38
00:02:17,890 --> 00:02:19,855
Je dois arriver à le comprendre
39
00:02:19,855 --> 00:02:22,368
Assez parlé maintenant je passe à l’action
40
00:02:22,368 --> 00:02:25,330
Fini les conneries et la détente
41
00:02:25,330 --> 00:02:28,214
Le rap est ma passion donc je continue d’écrire
42
00:02:28,214 --> 00:02:32,075
Je passe quelques nuits dans ma chambre et toutes les ampoules ont grillées
43
00:02:32,075 --> 00:02:34,347
Je reste chez moi sans en sortir
44
00:02:34,347 --> 00:02:36,398
Comme d’habitude, rien ne change
45
00:02:36,398 --> 00:02:39,173
Car voilà une nuit de plus que je passe seul
46
00:02:39,173 --> 00:02:41,844
Je me pose en allumant mon joint
47
00:02:41,844 --> 00:02:44,698
Voilà une nuit de plus que je passe seul
48
00:02:44,698 --> 00:02:47,342
Je passe une nuit de plus seul
49
00:02:47,342 --> 00:02:50,919
Voilà une nuit de plus que je passe seul
50
00:02:50,919 --> 00:02:53,610
Je me pose en allumant mon joint
51
00:02:53,610 --> 00:02:56,638
Voilà une nuit de plus que je passe seul
52
00:02:56,638 --> 00:03:00,858
Je passe une nuit de plus seul
53
00:03:02,750 --> 00:03:11,718
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
54
00:03:11,718 --> 00:03:42,284
@TraduZic
À propos
Vues : 24710
Favoris : 3
Album : On And On And Beyond
Commenter
Connectez-vous pour commenter