1
00:00:00,169 --> 00:00:10,264
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:19,870 --> 00:00:23,368
Chérie c'est quoi ça
3
00:00:23,368 --> 00:00:26,818
Tu m'invites pour ensuite me virer
4
00:00:26,818 --> 00:00:29,968
Il y a des meilleurs moyens pour gérer ça
5
00:00:29,968 --> 00:00:33,697
Est-ce que ça te blesse que je sois aussi sincère
6
00:00:33,697 --> 00:00:36,158
Aucun autre mec n'est aussi dur que moi
7
00:00:36,158 --> 00:00:39,326
Je veux dire qui t'aime comme je t'aime vraiment
8
00:00:39,326 --> 00:00:42,636
Je ne considère pas la distance entre nous comme importante
9
00:00:42,636 --> 00:00:44,359
Arrête attend juste une minute
10
00:00:44,359 --> 00:00:46,426
J'ai besoin de ce moment pour me libérer
11
00:00:46,426 --> 00:00:47,725
Il y a des incidents que je ne peux pas contrôler
12
00:00:47,725 --> 00:00:49,725
Je suis venu et j'ai dû partir
13
00:00:49,725 --> 00:00:51,009
Tu savais que j'allais revenir
14
00:00:51,009 --> 00:00:53,493
Tu voulais que je grandisse
15
00:00:53,493 --> 00:00:56,897
Tu disais que tu pouvais oublier mon passé donc pourquoi on ne peut pas avancer
16
00:00:56,897 --> 00:01:00,588
Qui aurait su que ça te prendrait autant de temps, tu ne l'avais jamais mentionné
17
00:01:00,588 --> 00:01:04,010
Comment peux-tu me clasher c'est moi tu m'embrasses tu me vires et je pars
18
00:01:04,010 --> 00:01:07,670
Salope notre histoire est un mystère comment peux-tu sourire sans que je te manque
19
00:01:07,670 --> 00:01:10,935
Tu as besoin de moi tu m'appelles, on baise, tu me réchauffes, tu m'écoutes, tu me touches, tu m'aimes
20
00:01:10,935 --> 00:01:14,500
Tu vois elle est coupable elle détourne les yeux un amour corrompu qui peut pas me regarder
21
00:01:14,500 --> 00:01:17,882
Ça m'a pris une journée pour t'écrire ça pendant la nuit tu es la lumière manquante de ça
22
00:01:17,882 --> 00:01:21,500
Parce que j'ai réussi en dépit de ça restons une nuit ensemble pour ça
23
00:01:21,500 --> 00:01:24,716
Le feu est allumé un verre de vin m'apaise l'esprit on tue le temps
24
00:01:24,716 --> 00:01:28,750
Les cendres de notre passion passée volent et c'est bien
25
00:01:28,750 --> 00:01:31,740
Merde il est temps d'accepter le fait que je n'entendrais plus jamais ta voix
26
00:01:31,740 --> 00:01:35,301
C'est tellement dur de dire au revoir mais c'est à ce moment qu'un garçon devient un homme
27
00:01:35,301 --> 00:01:39,067
Les choix dans la vie ne semblent jamais justes mais ils éclairent les choses invisibles
28
00:01:39,067 --> 00:01:41,652
Donc au moins pour le temps que ça t'a pris de monter et de regarder
29
00:01:41,652 --> 00:01:45,967
Tu as rendu l'air propre respire la profite car chercher la joie peut la détruire
30
00:01:45,967 --> 00:01:49,720
Des visions déformées ne reflètent pas la façon dont ils l'ont enregistré
31
00:01:49,720 --> 00:01:53,134
Pourquoi des fois la vie ne peut pas modifier toutes ces conneries
32
00:01:53,134 --> 00:01:55,603
Je prends mes valises et j'avance rapidement sur la route du célibat
33
00:01:55,603 --> 00:01:59,053
Quand la vie appuie sur le bouton tu ne sembles pas avoir la télécommande
34
00:01:59,053 --> 00:02:00,854
J'espère que ton âme est solide
35
00:02:00,854 --> 00:02:02,718
J'espère que tu as tes buts en tête
36
00:02:02,718 --> 00:02:06,020
J'espère que tout va dans le bon sens et que tout va pour le mieux pour toi
37
00:02:06,020 --> 00:02:09,636
J'espère que quand les ennemies s'opposent à toi ils deviennent bouche-bée
38
00:02:09,636 --> 00:02:12,952
J'espère que j'ai motivé quelqu'un à grandir aujourd'hui
39
00:02:12,952 --> 00:02:16,788
J'espère que tu t'investis à fond même si les choses ne sont pas bonnes pour toi
40
00:02:16,788 --> 00:02:19,318
Attends, même si tu as brisé mon coeur
41
00:02:19,318 --> 00:02:21,104
Je te souhaite quand même le meilleur
42
00:02:21,104 --> 00:02:22,691
Je vais juste jouer mon rôle
43
00:02:22,691 --> 00:02:24,553
Si quelqu'un est prêt à investir
44
00:02:24,553 --> 00:02:27,965
J'y ai mis mon sang et mes larmes
45
00:02:27,965 --> 00:02:31,175
Ça a été une douleur que j'ai eue en moi pendant des années
46
00:02:31,175 --> 00:02:35,070
J'ai tellement travaillé je sais qu'ils comprennent mes vers
47
00:02:35,070 --> 00:02:40,110
Cette chanson n'est pas sur une fille mais sur le contrat que j'ai perdu
48
00:02:41,946 --> 00:02:44,280
Regarde ça
49
00:02:44,280 --> 00:02:50,048
J'aimerais dédicacer ce son, à tous mes échecs dans la vie
50
00:02:50,048 --> 00:02:53,981
Toutes les choses que j'ai endurées m'ont rendu plus fort
51
00:02:53,981 --> 00:02:56,563
Ça m'a fait réaliser que
52
00:02:56,563 --> 00:03:02,399
Ce n'était pas la fin, que ce n'est pas là que ça s'arrête
53
00:03:02,399 --> 00:03:06,429
Tout le monde pourrait le faire, c'est parti
54
00:03:07,297 --> 00:03:15,234
TraduZic
À propos
Vues : 5252
Favoris : 0
Album : The Louis Vuitton Gift Pack
Commenter
Connectez-vous pour commenter