1
00:00:00,218 --> 00:00:02,676
TraduZic
2
00:00:03,276 --> 00:00:06,267
Tous les négros sont faibles, je pourrais en baiser 2 ou 3 de votre liste
3
00:00:06,267 --> 00:00:09,436
Tu es la raison pour laquelle elle m'a trouvé, je suis la raison pour laquelle tu l'as perdu
4
00:00:09,436 --> 00:00:12,026
Tu satures son téléphone en parlant inutilement
5
00:00:12,026 --> 00:00:14,771
Dès qu'elle sature le mien je ne lui envoie que des textos
6
00:00:14,771 --> 00:00:17,855
Du genre "dès que je débarque au Texas, je t'envoie un message"
7
00:00:17,855 --> 00:00:20,488
Ne le prend pas hors contexte mais ton ex est un jaloux
8
00:00:20,488 --> 00:00:23,354
Il est temps pour toi de baiser avec un vrai mec
9
00:00:23,354 --> 00:00:25,776
Elle a dit quand je pèse le pour et le contre
10
00:00:25,776 --> 00:00:28,823
Tes déclarations sont profondes, les siennes sont faibles
11
00:00:28,823 --> 00:00:31,988
Mais j'étais avec lui uniquement pour le fric comme Sonic et Tails
12
00:00:31,988 --> 00:00:34,255
Tandis que j'abaissais son jean
13
00:00:34,255 --> 00:00:35,811
Son téléphone a commencé à sonner
14
00:00:35,811 --> 00:00:37,774
Un nom est apparu sur l'écran et j'ai dit :
15
00:00:37,774 --> 00:00:41,974
J'emmerde ce négro il est totalement ridicule
16
00:00:41,974 --> 00:00:47,890
Après m'avoir sucé tu pourras le rappeler
17
00:00:47,890 --> 00:00:53,551
Ne traîne pas avec ces rappeurs, tous ces négros sont des clowns
18
00:00:53,551 --> 00:00:59,352
Je suppose que ta copine n'est pas en sécurité tout comme la Couronne
19
00:01:02,921 --> 00:01:06,238
Je dis juste que tu peux faire mieux
20
00:01:08,796 --> 00:01:12,732
Dis-moi as-tu entendu ça récemment ?
21
00:01:14,254 --> 00:01:18,158
Je dis juste que tu peux faire mieux
22
00:01:20,245 --> 00:01:23,436
Je suppose que c'est pour ça que ces négros me détestent
23
00:01:23,436 --> 00:01:26,654
Je pensais que c'était un monde de négros riche
24
00:01:26,654 --> 00:01:29,737
Jusqu'à ce que je prenne la meuf d'un négro riche
25
00:01:29,737 --> 00:01:31,640
Donc je n'ai pas à tabasser un négro
26
00:01:31,640 --> 00:01:35,491
Mon style est assez fou pour que les meufs des négros me fassent
27
00:01:35,491 --> 00:01:37,935
Elle a dit " Tu me gardes dans un bon état d'esprit
28
00:01:37,935 --> 00:01:39,450
Tu me regardes faire des exercices et
29
00:01:39,450 --> 00:01:42,285
Tu me fais arrêter la nourriture grasse, je fais jogging au matin et du yoga
30
00:01:42,285 --> 00:01:43,585
Bol de fruit frais, c'est comme si
31
00:01:43,585 --> 00:01:46,536
Tu m'avais donné de la passion et maintenant je connais des passe-temps
32
00:01:46,536 --> 00:01:48,834
Tu m'as dit la vérité, donc à chaque fois que le passé me tente
33
00:01:48,834 --> 00:01:51,868
Je le dégage parce que c'était un verre à moitié vide
34
00:01:51,868 --> 00:01:53,774
Tu es comme une Bentley noire
35
00:01:53,774 --> 00:01:56,108
Un ensemble sacré de rubis, un collier de perles précieuses
36
00:01:56,108 --> 00:01:57,690
Ma favorite paire de Louis
37
00:01:57,690 --> 00:02:00,269
Je me suis dit " Merde, je peux pas ignorer les faits
38
00:02:00,269 --> 00:02:03,820
J'apprécie ton admiration et j'adore tes fesses
39
00:02:03,820 --> 00:02:06,287
Avec toi on dirait que je suis déchiré
40
00:02:06,287 --> 00:02:08,221
Et puis son putain de téléphone a sonné
41
00:02:08,221 --> 00:02:08,904
J'ai dit :
42
00:02:08,904 --> 00:02:13,337
J'emmerde ce négro c'est complétement ridicule
43
00:02:13,337 --> 00:02:19,697
Après m'avoir sucé tu pourras le rappeler
44
00:02:19,697 --> 00:02:24,899
Ne traîne pas avec ces rappeurs, tous ces négros sont des clowns
45
00:02:24,899 --> 00:02:30,798
Je suppose que ta copine n'est pas en sécurité tout comme la Couronne
46
00:02:34,520 --> 00:02:37,857
Je dis juste que tu peux faire mieux
47
00:02:39,980 --> 00:02:43,193
Dis-moi as-tu entendu ça récemment ?
48
00:02:45,683 --> 00:02:49,428
Je dis juste que tu peux faire mieux
49
00:02:51,288 --> 00:02:55,264
Je suppose que c'est pour ça que ces négros me détestent
50
00:02:55,264 --> 00:02:57,690
Je suis rentré dans la chambre qui était éclairée par des bougies
51
00:02:57,690 --> 00:02:59,090
Elle a attrapé ma queue, m'a embrassé dans le cou
52
00:02:59,090 --> 00:03:01,319
En disant " tu peux gérer ça ?
53
00:03:01,319 --> 00:03:02,840
La prochaine fois que tu m'appelles
54
00:03:02,840 --> 00:03:04,992
Je vais mettre le haut-parleur pendant qu'on baise"
55
00:03:04,992 --> 00:03:06,458
J'ai dit "Oh, scandaleux"
56
00:03:06,458 --> 00:03:09,173
Elle a dit : "non, Los je suis vraiment rajeuni c'est tout
57
00:03:09,173 --> 00:03:12,020
Et je préfère dire la vérité que de mentir"
58
00:03:12,020 --> 00:03:13,108
De qui je me moque ?
59
00:03:13,108 --> 00:03:14,625
Ces putains d'acteurs sont en retard
60
00:03:14,625 --> 00:03:16,174
Appelle ça une leçon d'échauffement
61
00:03:16,174 --> 00:03:19,154
Il n'y a rien de mieux que la pratique pour parfaire tout ça
62
00:03:19,154 --> 00:03:21,777
Quand tu stresses pour cette merde ça fait ressortir le meilleur de toi
63
00:03:21,777 --> 00:03:25,182
Et je suppose que je vais m'investir en amour parce que l'amour est fou
64
00:03:25,182 --> 00:03:27,961
L'amour est innovant comme si tu pouvais le finir
65
00:03:27,961 --> 00:03:29,379
Garde tes jambes en l'air
66
00:03:29,379 --> 00:03:31,599
Putain, je vais te laisser le menton vers le haut
67
00:03:31,599 --> 00:03:34,883
On dirait que je viens de faire des pompes, des tractions et tout ce qui suit
68
00:03:34,883 --> 00:03:36,132
Ouais, je me suis remis
69
00:03:36,132 --> 00:03:37,533
Je veux dire j'ai retrouvé le "Je"
70
00:03:37,533 --> 00:03:38,916
Je me suis retrouvé, c'est moi de nouveau
71
00:03:38,916 --> 00:03:40,632
Tu sais que j'ai retrouvé mon côté sexy
72
00:03:40,632 --> 00:03:43,365
J'ai dit "je m'en occupe chérie ce sont des faux négros
73
00:03:43,365 --> 00:03:46,115
Ne te livre jamais à ces poids-plumes
74
00:03:46,115 --> 00:03:48,449
La vie est une lutte et la vie t'a ramené à la lumière
75
00:03:48,449 --> 00:03:51,553
La rage sème de la pluie mais ramène les bonnes choses que tu aimes
76
00:03:51,553 --> 00:03:55,138
Je sais qu'il pleut en Avril mais l'été sera meilleur
77
00:03:55,138 --> 00:03:58,306
Mais pour arriver là tu dois faire face à Mayweather
78
00:03:58,306 --> 00:04:00,654
On dirait que je suis déchiré quand je suis avec toi
79
00:04:00,654 --> 00:04:03,256
Et juste après son téléphone a sonné
80
00:04:06,050 --> 00:04:23,080
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 4693
Favoris : 0
Album : Worth The Wait
Commenter
Connectez-vous pour commenter