1
00:00:01,565 --> 00:00:15,331
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:15,331 --> 00:00:18,814
Ca fait du bien n’est-ce pas ?
3
00:00:22,046 --> 00:00:23,754
Écoute
4
00:00:25,855 --> 00:00:28,130
C’était ta ville
5
00:00:28,130 --> 00:00:33,245
Tu as fait les 400 coups ici, tu as enfreins toutes les règles excepté une
6
00:00:33,245 --> 00:00:36,717
C’est une attraction, es-tu prête ?
7
00:00:36,717 --> 00:00:38,550
Je sais que tu la ressens
8
00:00:38,550 --> 00:00:41,876
Rapproche-toi jusqu’à la ressentir à nouveau
9
00:00:41,876 --> 00:00:44,278
Je veux faire quelque chose de bien
10
00:00:44,278 --> 00:00:46,491
Mais à deux on peut faire encore mieux
11
00:00:46,491 --> 00:00:48,613
Rien n’est comparable à ce soir
12
00:00:48,613 --> 00:00:50,919
Et on n’essaye pas de remettre ça à plus tard
13
00:00:50,919 --> 00:00:53,161
Reste à l’écart et vis ta vie
14
00:00:53,161 --> 00:00:55,500
Personne ne se préoccupe de qui on sera demain
15
00:00:55,500 --> 00:00:57,497
Tu as ce petit truc qui m’attire
16
00:00:57,497 --> 00:00:59,752
Un petit truc que je veux t’emprunter
17
00:00:59,752 --> 00:01:03,178
Ce soir c’est le grand soir, viens me faire un don
18
00:01:03,178 --> 00:01:08,196
Je ne disperserai pas ton amour
19
00:01:08,196 --> 00:01:10,596
Ton amour est une arme
20
00:01:10,596 --> 00:01:12,274
Je dirige ton corps
21
00:01:12,274 --> 00:01:15,051
C’est mon but
22
00:01:15,051 --> 00:01:18,053
Ensuite on pourrait récupérer la nuit
23
00:01:18,053 --> 00:01:21,190
Allez, utilise-moi jusqu’à ne plus rien avoir
24
00:01:21,190 --> 00:01:22,857
Récupérons la nuit
25
00:01:22,857 --> 00:01:27,154
On devient fou, on tourne, on sue et tu n’arrives pas à reprendre ta respiration
26
00:01:27,154 --> 00:01:30,651
Je ne sais pas quand le soleil se lèvera à nouveau
27
00:01:30,651 --> 00:01:36,623
Donc si tu te sens bien, viens lever ton verre et récupérons la nuit
28
00:01:36,623 --> 00:01:38,415
Récupérons la nuit
29
00:01:38,415 --> 00:01:43,561
Ils vont essayer de nous arrêter mais que je sois maudit si je les laisse faire
30
00:01:43,561 --> 00:01:47,712
Récupérons la nuit
31
00:01:47,712 --> 00:01:52,587
Tu sais que tu vas aller voir ailleurs mais tu verras qu’il n’y a rien de meilleur
32
00:01:52,587 --> 00:01:56,393
Récupérons la nuit
33
00:02:01,061 --> 00:02:05,809
Peu d’entre nous peuvent faire ça
34
00:02:05,809 --> 00:02:10,819
Avec toi et une pièce remplie de personnes, tout peut arriver
35
00:02:10,819 --> 00:02:14,329
L’attraction peut te rendre fou
36
00:02:14,329 --> 00:02:19,340
Tu deviens folle en dansant, c’est une invitation pour moi
37
00:02:19,340 --> 00:02:21,841
Je veux faire quelque chose de bien
38
00:02:21,841 --> 00:02:24,130
Mais à deux on peut faire encore mieux
39
00:02:24,130 --> 00:02:26,431
Rien n’est comparable à ce soir
40
00:02:26,431 --> 00:02:28,680
Et on n’essaye pas de remettre ça à plus tard
41
00:02:28,680 --> 00:02:30,796
Reste à l’écart et vis ta vie
42
00:02:30,796 --> 00:02:33,347
Personne ne se préoccupe de qui on sera demain
43
00:02:33,347 --> 00:02:35,096
Tu as ce petit truc qui m’attire
44
00:02:35,096 --> 00:02:37,564
Un petit truc que je veux t’emprunter
45
00:02:37,564 --> 00:02:40,722
Ce soir c’est le grand soir, viens me faire un don
46
00:02:40,722 --> 00:02:46,512
Je ne disperserai pas ton amour
47
00:02:46,512 --> 00:02:48,425
Ton amour est une arme
48
00:02:48,425 --> 00:02:50,567
Je dirige ton corps
49
00:02:50,567 --> 00:02:53,070
C’est mon but
50
00:02:53,070 --> 00:02:55,820
Ensuite on pourrait récupérer la nuit
51
00:02:55,820 --> 00:02:58,826
Allez, utilise-moi jusqu’à ne plus rien avoir
52
00:02:58,826 --> 00:03:00,571
Récupérons la nuit
53
00:03:00,571 --> 00:03:05,189
On devient fou, on tourne, on sue et tu n’arrives pas à reprendre ta respiration
54
00:03:05,189 --> 00:03:08,826
Je ne sais pas quand le soleil se lèvera à nouveau
55
00:03:08,826 --> 00:03:14,439
Donc si tu te sens bien, viens lever ton verre et récupérons la nuit
56
00:03:14,439 --> 00:03:16,590
Récupérons la nuit
57
00:03:16,590 --> 00:03:21,594
Ils vont essayer de nous arrêter mais que je sois maudit si je les laisse faire
58
00:03:21,594 --> 00:03:25,310
Récupérons la nuit
59
00:03:25,310 --> 00:03:30,238
Tu sais que tu vas aller voir ailleurs mais tu verras qu’il n’y a rien de meilleur
60
00:03:30,238 --> 00:03:33,149
Récupérons la nuit
61
00:03:47,851 --> 00:03:52,554
Et les trompettes disent
62
00:03:52,707 --> 00:03:56,991
Et les trompettes disent
63
00:03:57,127 --> 00:04:01,405
Et les trompettes disent
64
00:04:01,551 --> 00:04:05,566
Et les trompettes disent
65
00:04:05,566 --> 00:04:08,233
Prends le contrôle
66
00:04:11,346 --> 00:04:15,612
Mesdames, Messieurs êtes-vous prêt à passer un bon moment ?
67
00:04:15,612 --> 00:04:20,774
JT tiens voilà tes clés
68
00:04:20,774 --> 00:04:23,660
Baisse la tête chérie
69
00:04:23,660 --> 00:04:28,095
Récupérons la nuit
70
00:04:28,285 --> 00:04:31,957
Récupérons la nuit
71
00:04:32,145 --> 00:04:34,225
Récupérons la nuit
72
00:04:34,225 --> 00:04:37,893
On ne sait pas quand le soleil se lèvera à nouveau
73
00:04:37,893 --> 00:04:43,472
Donc si tu te sens bien, viens lever ton verre et récupérons la nuit
74
00:04:43,472 --> 00:04:45,395
Récupérons la nuit
75
00:04:45,395 --> 00:04:50,520
Je crois qu'ils vont essayer de nous arrêter mais que je sois maudit si je les laisse faire
76
00:04:50,520 --> 00:04:53,734
Récupérons la nuit
77
00:04:53,734 --> 00:04:59,262
Tu sais que tu vas aller voir ailleurs mais tu verras qu’il n’y a rien de meilleur
78
00:04:59,262 --> 00:05:03,310
Et les trompettes disent
79
00:05:03,449 --> 00:05:07,650
Et les trompettes disent
80
00:05:07,835 --> 00:05:10,302
Et les trompettes disent
81
00:05:10,302 --> 00:05:11,984
Ca m'a l'air bon
82
00:05:11,984 --> 00:05:15,576
Et les trompettes disent
83
00:05:15,576 --> 00:05:19,094
Prenons le contrôle
84
00:05:20,424 --> 00:05:31,232
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
85
00:05:31,232 --> 00:06:06,516
@TraduZic
À propos
Vues : 8160
Favoris : 3
Album : The 20/20 Experience : 2 of 2
Commenter
Connectez-vous pour commenter