Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Not A Bad Thing - Justin Timberlake


1 00:00:01,007 --> 00:00:06,992 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,992 --> 00:00:11,701 (Paroles à 0 : 21) 3 00:00:21,645 --> 00:00:30,547 Tout ce que je veux de ta part c'est te voir chaque jour 4 00:00:30,547 --> 00:00:33,907 Peut-être me laisseras-tu t'emprunter ton coeur 5 00:00:33,907 --> 00:00:39,894 Est-ce trop demander de te voir chaque Dimanche ? 6 00:00:39,894 --> 00:00:44,448 Et pendant qu’on y est, je veux qu’on se voit n’importe quel jour 7 00:00:44,448 --> 00:00:47,942 Je sais que les gens font des promesses à longueur de temps 8 00:00:47,942 --> 00:00:50,588 Puis ils se ravisent et les brisent 9 00:00:50,588 --> 00:00:55,992 Quelqu’un t’a planté un couteau dans le coeur maintenant tu saignes 10 00:00:55,992 --> 00:00:58,930 Mais je pourrais être celui qui te soigne avec le temps 11 00:00:58,930 --> 00:01:03,735 Je continuerai jusqu’à ce que tu me crois 12 00:01:03,735 --> 00:01:06,627 Parce que chérie tu en vaux la chandelle 13 00:01:06,627 --> 00:01:13,364 Alors ne prétends pas que c’est une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 14 00:01:13,364 --> 00:01:18,535 Car tu pourrais t’amuser avec moi et voir tes rêves devenir réalité 15 00:01:18,535 --> 00:01:24,595 Tu as gaspillé du temps et de l’argent juste pour découvrir que mon amour était gratuit 16 00:01:24,595 --> 00:01:36,506 Alors ne prétends pas que c’est une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 17 00:01:36,506 --> 00:01:47,667 Ce n’est pas une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 18 00:01:51,740 --> 00:01:57,641 Et si j’étais la dernière voix que tu entendais le soir ? 19 00:01:57,641 --> 00:02:02,975 Ainsi que toutes les autres nuits qui suivront 20 00:02:02,975 --> 00:02:10,899 Chaque matin je veux te voir me regarder 21 00:02:10,899 --> 00:02:13,833 Parce que je sais que ça serait un bon début 22 00:02:13,833 --> 00:02:17,204 Je sais que les gens font des promesses à longueur de temps 23 00:02:17,204 --> 00:02:19,985 Puis ils se ravisent et les brisent 24 00:02:19,985 --> 00:02:24,844 Quelqu’un t’a planté un couteau dans le coeur maintenant tu saignes 25 00:02:24,844 --> 00:02:28,542 Mais ne sais-tu pas que je pourrais être celui qui te soigne avec le temps 26 00:02:28,542 --> 00:02:32,954 Je continuerai jusqu’à ce que tu me crois 27 00:02:32,954 --> 00:02:35,874 Parce que chérie tu en vaux la chandelle 28 00:02:35,874 --> 00:02:42,714 Alors ne prétends pas que c’est une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 29 00:02:42,714 --> 00:02:48,183 Car tu pourrais t’amuser avec moi et voir tes rêves devenir réalité 30 00:02:48,183 --> 00:02:53,894 Tu as gaspillé du temps et de l’argent juste pour découvrir que mon amour était gratuit 31 00:02:53,894 --> 00:03:05,475 Alors ne prétends pas que c’est une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 32 00:03:05,475 --> 00:03:15,504 Ce n’est pas une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 33 00:03:17,031 --> 00:03:22,232 Ce n’est pas une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 34 00:03:22,743 --> 00:03:28,998 Ce n’est pas une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 35 00:03:31,951 --> 00:03:42,893 Non je ne te remplierai pas l’esprit de faux espoirs et de temps perdu 36 00:03:42,893 --> 00:03:55,580 Et si tu tombes tu atterriras dans ces bras, dans mes bras 37 00:03:55,580 --> 00:04:00,853 Ne prétends pas que c’est une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 38 00:04:00,853 --> 00:04:06,131 Car tu pourrais t’amuser avec moi et voir tes rêves devenir réalité 39 00:04:06,131 --> 00:04:12,082 Tu as gaspillé du temps et de l’argent juste pour découvrir que mon amour était gratuit 40 00:04:12,082 --> 00:04:23,771 Alors ne prétends pas que c’est une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 41 00:04:23,771 --> 00:04:33,519 Ce n’est pas une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 42 00:04:35,272 --> 00:04:40,899 Ce n’est pas une mauvaise chose de tomber amoureuse de moi 43 00:04:42,684 --> 00:04:49,405 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 44 00:04:49,405 --> 00:05:24,545 (-> 5 : 27) 45 00:05:33,923 --> 00:05:39,387 Si j’avais des ailes 46 00:05:39,387 --> 00:05:45,113 J’irais te chercher et je t'envolerais loin d’ici 47 00:05:45,113 --> 00:05:54,488 Tu pourras reposer tes soucis sur mes épaules, ma chérie 48 00:05:57,569 --> 00:06:03,577 Je sais que je ne peux pas te sauver de tous les problèmes du monde 49 00:06:03,577 --> 00:06:19,513 Et ça semble complètement fou mais si je pouvais je t'envolerais loin d’ici sur une grande paire d’ailes 50 00:06:22,327 --> 00:06:27,747 Si j’avais des ailes 51 00:06:27,747 --> 00:06:34,172 J’irais te chercher et je t’envolerais loin d’ici 52 00:06:34,172 --> 00:06:45,005 Et on volerait si haut dans le ciel, là où les étoiles sont nettes 53 00:06:45,005 --> 00:06:52,332 Et là je pourrais te sauver de tous les problèmes du monde 54 00:06:52,332 --> 00:06:58,383 Et tout ce que tu auras à prendre avec toi c’est ton coeur 55 00:06:58,383 --> 00:07:07,890 Et nous voilà, toi et moi volant sur une grande paire d’ailes 56 00:07:10,472 --> 00:07:16,866 On continue de vieillir, le monde continue de se refroidir 57 00:07:16,866 --> 00:07:22,725 Dis-moi quand avons-nous perdu notre chemin ? 58 00:07:22,725 --> 00:07:34,754 C’est vraiment dur de ne pas perdre la tête dans des jours aussi fous 59 00:07:34,754 --> 00:07:41,619 Mais si j’avais un souhait, je sais lequel ça serait 60 00:07:41,619 --> 00:07:56,686 Il n’y a qu’une chose qui ferait l’affaire : m’envoler sur ces ailes avec toi 61 00:07:59,936 --> 00:08:05,177 Si j’avais des ailes 62 00:08:05,177 --> 00:08:11,315 J’irais te chercher et je t'envolerais loin d’ici 63 00:08:11,315 --> 00:08:21,393 Tu pourras reposer tes soucis sur mes épaules, ma chérie 64 00:08:23,741 --> 00:08:29,541 Je sais que je ne peux pas te sauver de tous les problèmes du monde 65 00:08:29,541 --> 00:08:45,717 Et ça semble complètement fou mais si je pouvais je t'envolerais loin d’ici sur une grande paire d’ailes 66 00:08:48,459 --> 00:08:53,627 Si j’avais des ailes 67 00:08:53,627 --> 00:08:59,901 J’irais te chercher et je t’envolerais loin d’ici 68 00:08:59,901 --> 00:09:11,480 Et je pourrais rester à tes côtés et te garder près de moi 69 00:09:11,480 --> 00:09:18,348 Et là je pourrais te sauver de tous les problèmes du monde 70 00:09:18,348 --> 00:09:24,262 Et tout ce que tu auras à prendre avec toi c’est ton coeur 71 00:09:24,262 --> 00:09:33,877 Et nous voilà, toi et moi volant sur une grande paire d’ailes 72 00:09:36,370 --> 00:09:42,645 On continue de vieillir, le monde continue de se refroidir 73 00:09:42,645 --> 00:09:48,508 Dis-moi quand avons-nous perdu notre chemin ? 74 00:09:48,508 --> 00:10:00,236 C’est vraiment dur de ne pas perdre la tête dans des jours aussi fous 75 00:10:00,236 --> 00:10:07,455 Mais si j’avais un souhait, je sais lequel ça serait 76 00:10:07,455 --> 00:10:22,095 Il n’y a qu’une chose qui ferait l’affaire : m’envoler sur cette paire d’ailes avec toi 77 00:10:25,330 --> 00:10:31,697 Si j’avais un souhait, je sais lequel ça serait 78 00:10:31,697 --> 00:10:46,359 Il n’y a qu’une chose qui ferait l’affaire : m’envoler sur cette paire d’ailes avec toi 79 00:10:48,817 --> 00:10:56,156 Si j’avais un souhait, je sais lequel ça serait 80 00:10:56,156 --> 00:11:14,072 Il n’y a qu’une chose qui ferait l’affaire : m’envoler sur cette paire d’ailes avec toi 81 00:11:16,323 --> 00:11:21,876 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 82 00:11:21,876 --> 00:11:36,840 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Justin Timberlake
Vues : 7539
Favoris : 3
Album : The 20/20 Experience : 2 of 2
Audio
Clip

Commentaires

Sasha il y a plus de 11 années

Ah désolé j'avais pas fait attention! Merci!

dadaldi il y a plus de 11 années

Le clip sera traduit :) ? enfin je veux dire le "documentaire" ..

VBK il y a plus de 11 années

@Sasha Le clip se trouve dans les choix alternatifs sous la vidéo

Sasha il y a plus de 11 années

Le clip est sorti.

Polmi il y a plus de 11 années

Ne fonctionne plus !

Dylan_Nowak il y a plus de 11 années

Ce commentaire est masqué: Hors Charte