Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Momma Said - Joe Budden


1 00:00:01,293 --> 00:00:06,937 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,937 --> 00:00:10,695 (Paroles à 0 : 21) 3 00:00:20,490 --> 00:00:23,630 Nous y sommes 4 00:00:23,630 --> 00:00:25,815 Seuls 5 00:00:25,815 --> 00:00:30,270 Qui se préoccupe de ce qu'ils disent ? 6 00:00:30,270 --> 00:00:32,661 Je suis certain d'avoir entendu bien pire 7 00:00:32,661 --> 00:00:34,982 Les gens devraient se préoccuper d'eux-mêmes 8 00:00:34,982 --> 00:00:38,981 Ils devraient apprendre à s'occuper de leurs affaires plutôt que des miennes 9 00:00:38,981 --> 00:00:40,655 Nous y sommes 10 00:00:40,655 --> 00:00:42,330 Seuls 11 00:00:42,330 --> 00:00:46,783 Qui se préoccupe de leur inquiétude ? 12 00:00:46,783 --> 00:00:51,695 Mais je suis quand même face à face avec la personne que je ne peux pas remplacer 13 00:00:51,695 --> 00:00:55,465 Une personne à qui je ne peux pas juste dire que je vais bien 14 00:00:55,743 --> 00:00:57,703 Salut maman 15 00:00:57,703 --> 00:01:00,050 Ca fait longtemps 16 00:01:01,498 --> 00:01:04,728 On a beaucoup à rattraper 17 00:01:04,728 --> 00:01:08,227 Je sais que tu as beaucoup de choses à me dire 18 00:01:08,227 --> 00:01:09,948 J'écoute 19 00:01:09,948 --> 00:01:12,209 Maman m'a dit qu'elle m'aime, qu'elle s'inquiète 20 00:01:12,209 --> 00:01:14,847 Elle a dit que si j'avais besoin d'elle, elle serai là 21 00:01:14,847 --> 00:01:16,791 Mais ce qu'elle m'a dit m'a fait bizarre 22 00:01:16,791 --> 00:01:18,869 Pourquoi pensait-elle que j'avais besoin d'entendre ça ? 23 00:01:18,869 --> 00:01:20,864 Elle a dit qu'elle me comprenait, ce qui était rare 24 00:01:20,864 --> 00:01:22,254 Car personne ne me comprend 25 00:01:22,254 --> 00:01:24,785 C'est juste des pensées que je ne partage jamais 26 00:01:24,785 --> 00:01:27,090 Alors pendant que j'écris j'ai les larmes aux yeux 27 00:01:27,090 --> 00:01:29,656 Je ne lui ai pas dit que j'étais fatigué je continue de faire semblant 28 00:01:29,656 --> 00:01:31,123 Seul mais je me suis retrouvé 29 00:01:31,123 --> 00:01:33,589 Je n'ai pas dit que mon esprit était comme une prison 30 00:01:33,589 --> 00:01:35,569 J'ai fermé ma gueule et écouté 31 00:01:35,569 --> 00:01:37,599 Elle a continué, c'était honorable 32 00:01:37,599 --> 00:01:40,096 Elle a dit que je devenais de plus en plus irresponsable 33 00:01:40,096 --> 00:01:42,153 Que c'était un défi pour des gens normaux 34 00:01:42,153 --> 00:01:44,291 Heureusement j'ai caché le mien avec mon talent 35 00:01:44,291 --> 00:01:47,839 Elle a dit "Tu n'es plus toi-même, je ne sais plus à quoi m'attendre avec toi" 36 00:01:47,839 --> 00:01:50,313 Que je faisais des choses que je n'aurais pas fait avant 37 00:01:50,313 --> 00:01:52,386 Elle ne sait pas pourquoi c'est supportable 38 00:01:52,386 --> 00:01:56,280 Elle a dit "Des gens vivent chez toi, ils ne payent rien et ne sont pas dignes de respect" 39 00:01:56,280 --> 00:01:58,375 J'ai dit "Ce sont des gens auxquels je tiens" 40 00:01:58,375 --> 00:02:00,879 Elle dit "Alors ils ne pensent pas la même chose de toi 41 00:02:00,879 --> 00:02:02,539 Tu dois sentir que tu le mérites 42 00:02:02,539 --> 00:02:04,729 J'ai dit que j'arrangerai ça elle a dit non 43 00:02:04,729 --> 00:02:07,071 Puis je me suis mis sur la défensive mais je répondais toujours 44 00:02:07,071 --> 00:02:09,417 Je lui ai dit que j'avais besoin d'eux, elle a dit non 45 00:02:09,417 --> 00:02:12,587 Et elle a dit "C'était quand la dernière fois que tu as parlé à ton père ? " 46 00:02:12,587 --> 00:02:14,318 J'ai dit qu'il ne pensait qu'à lui-même 47 00:02:14,318 --> 00:02:17,897 Il n'appelle que quand il a besoin et je n'ai pas le temps pour ça 48 00:02:17,897 --> 00:02:20,087 Car mes jours sont de plus en plus sombres 49 00:02:20,087 --> 00:02:23,070 Ma lame est maintenant plus aiguisée et je fais ça proprement 50 00:02:23,070 --> 00:02:26,209 Dis lui que je suis son fils et pas son partenaire de jeux 51 00:02:26,209 --> 00:02:27,943 La dernière fois que nous avons parlé 52 00:02:27,943 --> 00:02:30,807 Il voulait se servir de l'appartement pour y faire une fête 53 00:02:30,807 --> 00:02:34,803 J'ai besoin que ma maison soit une vraie maison même si j'y organise une fête 54 00:02:34,803 --> 00:02:38,268 Alors il a fait des manières que je lui ai tout de suite rendu 55 00:02:38,268 --> 00:02:40,413 On s'aime tous les deux mais on s'ignore 56 00:02:40,413 --> 00:02:43,340 Tu penses que c'est comme ça que je veux agir avec toi ? 57 00:02:43,340 --> 00:02:44,938 Ce n'est pas la même chose 58 00:02:44,938 --> 00:02:47,021 Mais il va surement appeler pour un match des Yankees 59 00:02:47,021 --> 00:02:49,182 Genre "Appelle Sabathia et reviens ici" 60 00:02:49,182 --> 00:02:51,008 Le pire c'est qu'il le dit normalement 61 00:02:51,008 --> 00:02:52,986 Je l'aime tellement il peut en profiter 62 00:02:52,986 --> 00:02:55,318 Ca fait tellement mal que je prends des pilules 63 00:02:55,318 --> 00:02:57,499 Ca fait tellement mal mais tant pis ça marche 64 00:02:57,499 --> 00:02:59,923 Ca fait tellement mal que je ne peux plus dormir 65 00:02:59,923 --> 00:03:02,220 Maman m'a dit que j'avais besoin de plus dormir 66 00:03:02,220 --> 00:03:04,562 Encore une fois elle ne se rend pas compte de tout ce stress 67 00:03:04,562 --> 00:03:06,151 Tellement de gens comptent sur moi 68 00:03:06,151 --> 00:03:08,065 J'essaie de les amener au niveau suivant 69 00:03:08,065 --> 00:03:10,524 Je lui dit "j'ai emmené ma chérie chez le docteur 70 00:03:10,524 --> 00:03:12,341 C'était juste pour un contrôle de routine" 71 00:03:12,341 --> 00:03:16,436 Elle m'a fait cette tête genre : "Maintenant il serait temps que je sache ce que tu ressens" 72 00:03:16,436 --> 00:03:19,710 Mais c'est ma mère et elle réagit comme toutes les mères 73 00:03:19,710 --> 00:03:22,226 Je regarde à nouveau mon tatouage sur mon bras 74 00:03:22,226 --> 00:03:24,308 Dieu s'il te plaît donne-moi la force de rester calme 75 00:03:24,308 --> 00:03:26,537 Elle m'a demandé si Kaylin était enceinte 76 00:03:26,537 --> 00:03:28,588 Je l'ai regardé comme si elle était folle 77 00:03:28,588 --> 00:03:30,891 C'est mon bébé, serait-ce mal qu'on ait un bébé ? 78 00:03:30,891 --> 00:03:33,627 Elle a dit " Non tant que tu ne sors pas avec un bébé 79 00:03:33,627 --> 00:03:35,631 Elle est très jolie, j'aime tout chez elle 80 00:03:35,631 --> 00:03:37,264 Je ne veux juste pas te voir tomber 81 00:03:37,264 --> 00:03:39,629 Elle est trop jeune, elle doit grandir un peu avant" 82 00:03:39,629 --> 00:03:42,128 Je lui ai répondu "n'est-ce pas le cas de tout le monde ? " 83 00:03:42,128 --> 00:03:44,167 Elle a dit "Pourquoi ne peux-tu pas être seul ? " 84 00:03:44,167 --> 00:03:45,550 J'ai dit "Que veux-tu dire ? " 85 00:03:45,550 --> 00:03:49,347 Je voulais la corriger et elle l'a fait elle-même : "Apparemment ça a l'air d'être le cas" 86 00:03:49,347 --> 00:03:53,408 Papa n'a pas appelé, il est toujours énervé contre moi 87 00:03:53,408 --> 00:03:55,778 Je continue ma route et je n'ai pas prévu de ralentir 88 00:03:55,778 --> 00:03:58,599 Pas moyen que je laisse son immaturité déteindre sur moi 89 00:03:58,599 --> 00:04:01,176 Maman m'a dit que mon ex Tahiri avait appelé 90 00:04:01,176 --> 00:04:04,093 Ca ne m'a pas surpris elles parlent beaucoup ensembles 91 00:04:04,925 --> 00:04:09,417 TraduZic

Vidéo AleXToTheZ
Traduction
AleXToTheZ

À propos

Artiste : Joe Budden
Vues : 4617
Favoris : 4
Album : A Loose Quarter
Audio

Commentaires

OG Kush il y a plus de 12 années

Gros gros gros MC, l'un des meilleurs lyricistes dans le game actuellement. Le Hip-Hop a besoin de lui. Ce serait super d'avoir des traductions de son dernier album No Love Lost, qui contient de grosses tracks comme You & I, Castles, Skeletons, Runaway...