Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Inseperable - Joe Budden


1 00:00:02,738 --> 00:00:11,292 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:12,395 --> 00:00:14,996 Laisse aller le sample 3 00:00:19,259 --> 00:00:21,941 Allume la lumière dans cette putain de cabine 4 00:00:25,270 --> 00:00:28,802 Si j'avais le choix je préférerais que le pouvoir suprême me prenne en premier 5 00:00:28,802 --> 00:00:32,085 Je pense que l'inverse me ferait trop mal 6 00:00:32,085 --> 00:00:34,789 J'ai rarement donné une confiance aveugle 7 00:00:34,789 --> 00:00:38,270 Et rare sont ceux qui peuvent m'aimer sans condition 8 00:00:38,270 --> 00:00:41,383 Certains sont comme des trésors que je n'oserais pas souiller 9 00:00:41,383 --> 00:00:43,849 Un tas de mes potes n'étaient là uniquement lors du beau temps 10 00:00:43,849 --> 00:00:47,270 Vu que le sourd a une meilleure vision et l'aveugle une meilleure audition 11 00:00:47,270 --> 00:00:50,620 Après avoir perdu mes sens je devrais alors me sentir mieux 12 00:00:50,620 --> 00:00:53,569 Je ne suis pas un mec social je ne suis pas une personne mondaine 13 00:00:53,569 --> 00:00:56,499 J'ai créé le prototype de comment détester du jour au lendemain 14 00:00:56,499 --> 00:00:59,166 D'un autre côté je mourrais pour mes potes 15 00:00:59,166 --> 00:01:02,735 Tu me donnes tout ce que tu as et je te le renvoie avec les intérêts 16 00:01:02,735 --> 00:01:05,652 C'est pour mes potes qui m'ont aidés avant que je ne le demande 17 00:01:05,652 --> 00:01:08,817 J'essaye d'envoyer des fleurs avant que tu n'en rigoles 18 00:01:08,817 --> 00:01:11,704 En fait vous avez tous une part sur l'homme que je suis devenu 19 00:01:11,704 --> 00:01:14,685 Et je vous donnerais le monde mais je suis sûr que vous me le restitueriez 20 00:01:14,685 --> 00:01:17,357 On ne sera jamais séparé 21 00:01:17,357 --> 00:01:19,984 C'est comme deux corps qui n'ont qu'un coeur 22 00:01:19,984 --> 00:01:23,401 Nous sommes comme une clé et une serrure 23 00:01:23,401 --> 00:01:25,985 Sans toi je n'existe pas 24 00:01:25,985 --> 00:01:29,319 Les choses ne seront jamais pareilles 25 00:01:29,319 --> 00:01:32,768 Si tu n'es pas avec moi je ne verrais rien 26 00:01:32,768 --> 00:01:35,610 Je vis un autre jour 27 00:01:35,610 --> 00:01:40,219 Partout où tu vas tu sais que je viens avec toi 28 00:01:40,219 --> 00:01:44,020 Avec toi 29 00:01:44,020 --> 00:01:46,107 Tu sais que je viens avec toi 30 00:01:46,107 --> 00:01:51,022 Avec toi 31 00:01:51,022 --> 00:01:54,481 Elle était au téléphone essayant de la jouer cool 32 00:01:54,481 --> 00:01:57,615 Mais les mots qui sortent de sa bouche ne correspondent pas 33 00:01:57,615 --> 00:02:00,214 Sa voix tremble comme si elle arrivait à peine à se retenir 34 00:02:00,214 --> 00:02:03,448 Pendant ce temps elle essaye de rester forte pour protéger ton deuxième enfant 35 00:02:03,448 --> 00:02:04,765 C'était effrayant pour moi 36 00:02:04,765 --> 00:02:09,248 Si quelque chose te touche àa me touche aussi comme si je vivais par procuration à travers toi 37 00:02:09,248 --> 00:02:12,867 J'ai vu ta vie défiler mais j'ai enfoui mes sentiments 38 00:02:12,867 --> 00:02:15,473 Si tu pars ils devront m'enterrer vivant 39 00:02:15,473 --> 00:02:18,365 Comment pourrais-je survivre ? Je m'en fous du titre de mère tu signifie plus 40 00:02:18,365 --> 00:02:22,397 Tu es un coach de vie, juste une pensée sombre et j'ai déjà la chair de poule 41 00:02:22,397 --> 00:02:24,761 Une mère célibataire qui arrangeait les choses quand mon père était en prison 42 00:02:24,761 --> 00:02:28,274 Tu pleurais à chaque fois que je te donnais un cadeau le jour de la fête des pères 43 00:02:28,274 --> 00:02:30,925 Mais je serais là pour toi comme tu l'as été pour tes enfants 44 00:02:30,925 --> 00:02:34,142 Tandis qu'elle était allongée en décomposition elle ne faisait que prier 45 00:02:34,142 --> 00:02:35,692 Elle écoutait du gospel 46 00:02:35,692 --> 00:02:40,298 À quelques jours de la mort elle continuait à nous remettre sur le droit chemin on était comme son propre paradis 47 00:02:40,298 --> 00:02:42,663 Tu pensais toujours être sa petite dernière préférée 48 00:02:42,663 --> 00:02:46,046 La seule qui réussissait à la faire sourire 49 00:02:46,046 --> 00:02:49,502 À la rendre fière aucun obstacle n'était infranchissable 50 00:02:49,502 --> 00:02:52,599 Les vraies étoiles ne valent rien face à toi 51 00:02:52,599 --> 00:02:55,130 Tu nous as jamais mis à l'écart donc j'aurais toujours du respect 52 00:02:55,130 --> 00:02:58,978 Je te dois plus que ma vie je serais endetté jusqu'à ma mort, regarde 53 00:02:58,978 --> 00:03:01,405 Ma mère a un cancer à la gorge 54 00:03:01,405 --> 00:03:05,055 Mais je serais derrière chacun de tes pas, à quoi tu t'attendais ? 55 00:03:05,055 --> 00:03:07,522 On ne sera jamais séparé 56 00:03:07,522 --> 00:03:09,755 C'est comme deux corps qui n'ont qu'un coeur 57 00:03:09,755 --> 00:03:13,522 Nous sommes comme une clé et une serrure 58 00:03:13,522 --> 00:03:16,156 Sans toi je n'existe pas 59 00:03:16,156 --> 00:03:19,171 Les choses ne seront jamais pareilles 60 00:03:19,171 --> 00:03:22,621 Si tu n'es pas avec moi je ne verrais rien 61 00:03:22,621 --> 00:03:25,756 Je vis un autre jour 62 00:03:25,756 --> 00:03:30,440 Partout où tu vas tu sais que je viens avec toi 63 00:03:30,440 --> 00:03:33,992 Avec toi 64 00:03:33,992 --> 00:03:36,572 Tu sais que je viens avec toi 65 00:03:36,572 --> 00:03:40,956 Avec toi 66 00:03:40,956 --> 00:03:44,923 Merde, comment peux-tu toujours savoir mieux que moi ? 67 00:03:44,923 --> 00:03:48,458 Je suis stupéfié quand tu me montres ce que je n'ai jamais vu 68 00:03:48,458 --> 00:03:50,758 Donc je n'avais jamais vraiment planifié la séparation 69 00:03:50,758 --> 00:03:53,825 Avec du recul je pense que j'étais un fou heureux 70 00:03:53,825 --> 00:03:56,796 On était tellement fatigué, ennuyé et torturé 71 00:03:56,796 --> 00:04:00,076 Mais depuis que tu n'es plus dans ma vie, j'ai avancé 72 00:04:00,076 --> 00:04:03,074 Comme si on pouvait tout traverser il y a trop de fierté entre nous 73 00:04:03,074 --> 00:04:06,024 On est mieux l'un sans l'autre, je nous aurais emprisonnés 74 00:04:06,024 --> 00:04:08,925 Des fois tu vois des gens de la mauvaise façon 75 00:04:08,925 --> 00:04:11,892 Parce qu'ils ne sont pas à la hauteur du titre que tu leurs donnes 76 00:04:11,892 --> 00:04:14,975 Une balle dans la tête à bout portant, j'ai commis un meurtre 77 00:04:14,975 --> 00:04:18,202 Sincèrement je ne pensais pas surpasser ça puis j'ai été de l'avant 78 00:04:18,202 --> 00:04:20,936 Je voulais te voir souffrir pour la douleur que tu m'as infligée 79 00:04:20,936 --> 00:04:23,251 Maintenant quand je te vois, je t'applaudis 80 00:04:23,251 --> 00:04:27,367 Ce que j'essaye de dire c'est ne te plains pas de ton passé et de là où il t'a emmené 81 00:04:27,367 --> 00:04:30,417 Parce que tu pourrais finir avec quelqu'un avec qui tu chanteras ce refrain 82 00:04:30,417 --> 00:04:32,302 On ne sera jamais séparé 83 00:04:32,302 --> 00:04:35,740 C'est comme deux corps qui n'ont qu'un coeur 84 00:04:35,740 --> 00:04:39,153 Nous sommes comme une clé et une serrure 85 00:04:39,153 --> 00:04:41,803 Sans toi je n'existe pas 86 00:04:41,803 --> 00:04:44,937 Les choses ne seront jamais pareilles 87 00:04:44,937 --> 00:04:48,403 Si tu n'es pas avec moi je ne verrais rien 88 00:04:48,403 --> 00:04:51,403 Je vis un autre jour 89 00:04:51,403 --> 00:04:55,587 Partout où tu vas tu sais que je viens avec toi 90 00:04:55,587 --> 00:04:59,687 Avec toi 91 00:04:59,687 --> 00:05:02,487 Tu sais que je viens avec toi 92 00:05:02,487 --> 00:05:06,473 Avec toi 93 00:05:09,453 --> 00:05:24,868 TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Joe Budden
Vues : 4920
Favoris : 1
Album : Mood Muzik 4 : A Turn 4 The Worst
Audio

Commentaires

OG Kush il y a plus de 12 années

Putain de merde je prends des claques à chaque fois que j'écoute ce mec...

Inconnu il y a plus de 13 années

merci pour la trad :) joe budden est mon prefere de Slaughterhouse