1
00:00:02,738 --> 00:00:11,292
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:12,395 --> 00:00:14,996
Laisse aller le sample
3
00:00:19,259 --> 00:00:21,941
Allume la lumière dans cette putain de cabine
4
00:00:25,270 --> 00:00:28,802
Si j'avais le choix je préférerais que le pouvoir suprême me prenne en premier
5
00:00:28,802 --> 00:00:32,085
Je pense que l'inverse me ferait trop mal
6
00:00:32,085 --> 00:00:34,789
J'ai rarement donné une confiance aveugle
7
00:00:34,789 --> 00:00:38,270
Et rare sont ceux qui peuvent m'aimer sans condition
8
00:00:38,270 --> 00:00:41,383
Certains sont comme des trésors que je n'oserais pas souiller
9
00:00:41,383 --> 00:00:43,849
Un tas de mes potes n'étaient là uniquement lors du beau temps
10
00:00:43,849 --> 00:00:47,270
Vu que le sourd a une meilleure vision et l'aveugle une meilleure audition
11
00:00:47,270 --> 00:00:50,620
Après avoir perdu mes sens je devrais alors me sentir mieux
12
00:00:50,620 --> 00:00:53,569
Je ne suis pas un mec social je ne suis pas une personne mondaine
13
00:00:53,569 --> 00:00:56,499
J'ai créé le prototype de comment détester du jour au lendemain
14
00:00:56,499 --> 00:00:59,166
D'un autre côté je mourrais pour mes potes
15
00:00:59,166 --> 00:01:02,735
Tu me donnes tout ce que tu as et je te le renvoie avec les intérêts
16
00:01:02,735 --> 00:01:05,652
C'est pour mes potes qui m'ont aidés avant que je ne le demande
17
00:01:05,652 --> 00:01:08,817
J'essaye d'envoyer des fleurs avant que tu n'en rigoles
18
00:01:08,817 --> 00:01:11,704
En fait vous avez tous une part sur l'homme que je suis devenu
19
00:01:11,704 --> 00:01:14,685
Et je vous donnerais le monde mais je suis sûr que vous me le restitueriez
20
00:01:14,685 --> 00:01:17,357
On ne sera jamais séparé
21
00:01:17,357 --> 00:01:19,984
C'est comme deux corps qui n'ont qu'un coeur
22
00:01:19,984 --> 00:01:23,401
Nous sommes comme une clé et une serrure
23
00:01:23,401 --> 00:01:25,985
Sans toi je n'existe pas
24
00:01:25,985 --> 00:01:29,319
Les choses ne seront jamais pareilles
25
00:01:29,319 --> 00:01:32,768
Si tu n'es pas avec moi je ne verrais rien
26
00:01:32,768 --> 00:01:35,610
Je vis un autre jour
27
00:01:35,610 --> 00:01:40,219
Partout où tu vas tu sais que je viens avec toi
28
00:01:40,219 --> 00:01:44,020
Avec toi
29
00:01:44,020 --> 00:01:46,107
Tu sais que je viens avec toi
30
00:01:46,107 --> 00:01:51,022
Avec toi
31
00:01:51,022 --> 00:01:54,481
Elle était au téléphone essayant de la jouer cool
32
00:01:54,481 --> 00:01:57,615
Mais les mots qui sortent de sa bouche ne correspondent pas
33
00:01:57,615 --> 00:02:00,214
Sa voix tremble comme si elle arrivait à peine à se retenir
34
00:02:00,214 --> 00:02:03,448
Pendant ce temps elle essaye de rester forte pour protéger ton deuxième enfant
35
00:02:03,448 --> 00:02:04,765
C'était effrayant pour moi
36
00:02:04,765 --> 00:02:09,248
Si quelque chose te touche àa me touche aussi comme si je vivais par procuration à travers toi
37
00:02:09,248 --> 00:02:12,867
J'ai vu ta vie défiler mais j'ai enfoui mes sentiments
38
00:02:12,867 --> 00:02:15,473
Si tu pars ils devront m'enterrer vivant
39
00:02:15,473 --> 00:02:18,365
Comment pourrais-je survivre ? Je m'en fous du titre de mère tu signifie plus
40
00:02:18,365 --> 00:02:22,397
Tu es un coach de vie, juste une pensée sombre et j'ai déjà la chair de poule
41
00:02:22,397 --> 00:02:24,761
Une mère célibataire qui arrangeait les choses quand mon père était en prison
42
00:02:24,761 --> 00:02:28,274
Tu pleurais à chaque fois que je te donnais un cadeau le jour de la fête des pères
43
00:02:28,274 --> 00:02:30,925
Mais je serais là pour toi comme tu l'as été pour tes enfants
44
00:02:30,925 --> 00:02:34,142
Tandis qu'elle était allongée en décomposition elle ne faisait que prier
45
00:02:34,142 --> 00:02:35,692
Elle écoutait du gospel
46
00:02:35,692 --> 00:02:40,298
À quelques jours de la mort elle continuait à nous remettre sur le droit chemin on était comme son propre paradis
47
00:02:40,298 --> 00:02:42,663
Tu pensais toujours être sa petite dernière préférée
48
00:02:42,663 --> 00:02:46,046
La seule qui réussissait à la faire sourire
49
00:02:46,046 --> 00:02:49,502
À la rendre fière aucun obstacle n'était infranchissable
50
00:02:49,502 --> 00:02:52,599
Les vraies étoiles ne valent rien face à toi
51
00:02:52,599 --> 00:02:55,130
Tu nous as jamais mis à l'écart donc j'aurais toujours du respect
52
00:02:55,130 --> 00:02:58,978
Je te dois plus que ma vie je serais endetté jusqu'à ma mort, regarde
53
00:02:58,978 --> 00:03:01,405
Ma mère a un cancer à la gorge
54
00:03:01,405 --> 00:03:05,055
Mais je serais derrière chacun de tes pas, à quoi tu t'attendais ?
55
00:03:05,055 --> 00:03:07,522
On ne sera jamais séparé
56
00:03:07,522 --> 00:03:09,755
C'est comme deux corps qui n'ont qu'un coeur
57
00:03:09,755 --> 00:03:13,522
Nous sommes comme une clé et une serrure
58
00:03:13,522 --> 00:03:16,156
Sans toi je n'existe pas
59
00:03:16,156 --> 00:03:19,171
Les choses ne seront jamais pareilles
60
00:03:19,171 --> 00:03:22,621
Si tu n'es pas avec moi je ne verrais rien
61
00:03:22,621 --> 00:03:25,756
Je vis un autre jour
62
00:03:25,756 --> 00:03:30,440
Partout où tu vas tu sais que je viens avec toi
63
00:03:30,440 --> 00:03:33,992
Avec toi
64
00:03:33,992 --> 00:03:36,572
Tu sais que je viens avec toi
65
00:03:36,572 --> 00:03:40,956
Avec toi
66
00:03:40,956 --> 00:03:44,923
Merde, comment peux-tu toujours savoir mieux que moi ?
67
00:03:44,923 --> 00:03:48,458
Je suis stupéfié quand tu me montres ce que je n'ai jamais vu
68
00:03:48,458 --> 00:03:50,758
Donc je n'avais jamais vraiment planifié la séparation
69
00:03:50,758 --> 00:03:53,825
Avec du recul je pense que j'étais un fou heureux
70
00:03:53,825 --> 00:03:56,796
On était tellement fatigué, ennuyé et torturé
71
00:03:56,796 --> 00:04:00,076
Mais depuis que tu n'es plus dans ma vie, j'ai avancé
72
00:04:00,076 --> 00:04:03,074
Comme si on pouvait tout traverser il y a trop de fierté entre nous
73
00:04:03,074 --> 00:04:06,024
On est mieux l'un sans l'autre, je nous aurais emprisonnés
74
00:04:06,024 --> 00:04:08,925
Des fois tu vois des gens de la mauvaise façon
75
00:04:08,925 --> 00:04:11,892
Parce qu'ils ne sont pas à la hauteur du titre que tu leurs donnes
76
00:04:11,892 --> 00:04:14,975
Une balle dans la tête à bout portant, j'ai commis un meurtre
77
00:04:14,975 --> 00:04:18,202
Sincèrement je ne pensais pas surpasser ça puis j'ai été de l'avant
78
00:04:18,202 --> 00:04:20,936
Je voulais te voir souffrir pour la douleur que tu m'as infligée
79
00:04:20,936 --> 00:04:23,251
Maintenant quand je te vois, je t'applaudis
80
00:04:23,251 --> 00:04:27,367
Ce que j'essaye de dire c'est ne te plains pas de ton passé et de là où il t'a emmené
81
00:04:27,367 --> 00:04:30,417
Parce que tu pourrais finir avec quelqu'un avec qui tu chanteras ce refrain
82
00:04:30,417 --> 00:04:32,302
On ne sera jamais séparé
83
00:04:32,302 --> 00:04:35,740
C'est comme deux corps qui n'ont qu'un coeur
84
00:04:35,740 --> 00:04:39,153
Nous sommes comme une clé et une serrure
85
00:04:39,153 --> 00:04:41,803
Sans toi je n'existe pas
86
00:04:41,803 --> 00:04:44,937
Les choses ne seront jamais pareilles
87
00:04:44,937 --> 00:04:48,403
Si tu n'es pas avec moi je ne verrais rien
88
00:04:48,403 --> 00:04:51,403
Je vis un autre jour
89
00:04:51,403 --> 00:04:55,587
Partout où tu vas tu sais que je viens avec toi
90
00:04:55,587 --> 00:04:59,687
Avec toi
91
00:04:59,687 --> 00:05:02,487
Tu sais que je viens avec toi
92
00:05:02,487 --> 00:05:06,473
Avec toi
93
00:05:09,453 --> 00:05:24,868
TraduZic
À propos
Vues : 4920
Favoris : 1
Album : Mood Muzik 4 : A Turn 4 The Worst
Commenter
Connectez-vous pour commenter