1
00:00:01,118 --> 00:00:13,287
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,287 --> 00:00:17,427
Attitude similaire, jeu similaire
3
00:00:17,427 --> 00:00:21,121
Je commence à ressentir la même souffrance
4
00:00:21,121 --> 00:00:27,600
Es-tu sûr qu'on ne s'est pas déjà rencontré ?
5
00:00:27,600 --> 00:00:33,243
Je connais ton visage et ton nom mais je ne te connais pas
6
00:00:33,243 --> 00:00:39,338
N'est-ce pas fou ?
7
00:00:39,338 --> 00:00:45,332
Je crois qu'on pourrait être dans un livre différent sur une page différente
8
00:00:45,332 --> 00:00:51,511
Tu m'as dit que tu étais différent mais tu es le même
9
00:00:51,511 --> 00:00:54,682
Etranger
10
00:00:54,682 --> 00:01:01,506
Je ne peux pas te dire combien de mecs j’ai connu comme toi
11
00:01:01,506 --> 00:01:08,243
Je n'ai pas besoin de toi car tu es comme eux
12
00:01:08,243 --> 00:01:14,732
J'en rencontre tous les jours
13
00:01:14,732 --> 00:01:21,818
Ils semblent tous pareil
14
00:01:21,818 --> 00:01:28,658
J'en rencontre tous les jours
15
00:01:28,658 --> 00:01:32,817
Ils semblent tous pareil
16
00:01:32,817 --> 00:01:36,474
C'est étrange
17
00:01:36,475 --> 00:01:39,702
Epoque familière, lieu familier
18
00:01:39,702 --> 00:01:49,979
Je commence à ressentir la même honte car je sais pourquoi tu es venu
19
00:01:49,979 --> 00:01:55,964
Tu connais mon nom et mon visage mais tu ne me connais pas
20
00:01:55,964 --> 00:01:58,726
Tu dois être fou
21
00:01:58,726 --> 00:02:04,123
Ou je dois être fou, ou est-ce peut être
22
00:02:04,123 --> 00:02:07,451
J'ai déjà vécu ça avant
23
00:02:07,451 --> 00:02:12,143
J'ai dit "oui", c'est à dire "non"
24
00:02:12,143 --> 00:02:17,081
Mais beaucoup de choses ont changé
25
00:02:17,081 --> 00:02:22,011
Ne t'ai-je pas dit ce que tous les autres m’ont fait ?
26
00:02:22,011 --> 00:02:27,272
Ils étaient tout comme toi et ont tout essayé
27
00:02:27,272 --> 00:02:30,584
Tu n'es pas le seul
28
00:02:30,584 --> 00:02:37,234
J'en rencontre tous les jours
29
00:02:37,234 --> 00:02:44,069
Ils semblent tous pareil
30
00:02:44,069 --> 00:02:50,953
J'en rencontre tous les jours
31
00:02:50,953 --> 00:02:55,036
Ils semblent tous pareil
32
00:02:55,036 --> 00:02:57,506
C'est étrange
33
00:02:57,506 --> 00:03:02,547
Je crois qu'on pourrait être dans un livre différent sur une page différente
34
00:03:02,547 --> 00:03:08,765
Tu m'as dit que tu étais différent mais tu es le même
35
00:03:08,765 --> 00:03:12,892
Etranger
36
00:03:14,067 --> 00:03:22,684
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
37
00:03:22,684 --> 00:03:44,717
@TraduZic
À propos
Vues : 8602
Favoris : 7
Album : Sailing Soul(s)
Commenter
Connectez-vous pour commenter