1
00:00:01,211 --> 00:00:10,814
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,814 --> 00:00:17,816
On était assis à la terrasse d'un café, relax 2 verres de Perrier sur la table en train de déguster une glace
3
00:00:17,816 --> 00:00:22,733
9 heures du soir la place était presque pleine mais pas assez pour ne pas voir arriver le phénomène
4
00:00:22,733 --> 00:00:29,012
Méditerranéenne mixée comme chez nous, basses, aiguës à fond, "wooou" elle envoyait la ganzou
5
00:00:29,012 --> 00:00:34,626
Elle est venue s'asseoir à côté de nous, une clope cousine ? Quoi tu as ton mec nous on est pas jaloux
6
00:00:34,626 --> 00:00:39,760
2 mètres, 110 kilos, il s'est pointé illico aussi sec on est retourné à nos Perriers
7
00:00:39,760 --> 00:00:45,595
Je suis pas fou le type était balaise, pas question de s'embrouiller, de se faire plier par Golgoth 13
8
00:00:45,595 --> 00:00:50,960
Mais la gadji reluquait, regard aguicheur elle essayait quand même de me faire du pied
9
00:00:50,960 --> 00:00:56,696
Une vodka la commande est passée, son mec va au comptoir, elle nous fait glisser un billet
10
00:00:56,696 --> 00:01:02,045
"Rendez-vous à 22h à votre appart', dites moi où c'est une copine va m'accompagner"
11
00:01:02,045 --> 00:01:08,742
Elle se leva la main crispée sur le papier, un clin d'oeil discret la soirée était bien commencée, ouais
12
00:01:08,742 --> 00:01:19,361
Dans toutes les situations, sans inhibition elle donne son corps avant son nom
13
00:01:19,821 --> 00:01:31,076
Dans toutes les situations, sans inhibition elle donne son corps avant son nom
14
00:01:31,076 --> 00:01:36,946
Tout de suite la voix si sexy
15
00:01:36,946 --> 00:01:42,886
Tout de suite la voix si sexy t'occupes mon esprit
16
00:01:42,886 --> 00:01:49,245
Je préparais la pièce et les armures de latex, les sticks de "popo", le stand de tir sur le Bultex
17
00:01:49,245 --> 00:01:54,536
Et moi à peine arrivé en bas, elles étaient déjà là, la pure motivation mon gars
18
00:01:54,536 --> 00:02:00,772
Dans l'ascenseur il ne faisait pas chaud, mais une autre chaleur leur fit déjà sauter les tricots
19
00:02:00,772 --> 00:02:05,706
Elles arrivèrent dans la maison en Wonderbras, vision irréelle, fracture nette de l'oeil droit
20
00:02:05,706 --> 00:02:11,573
On leur proposa de boire ou de manger un truc : 1 Cappuccino, 2 sucres roux elles aimaient le luxe
21
00:02:11,573 --> 00:02:17,499
Je leur ai dit "Excusez-moi prenez le bien certes vous êtes raffinées mais vous avez l'air de 2 filles ouvertes"
22
00:02:17,499 --> 00:02:22,897
10 secondes après c'était la cavalcade et comme Jackie Chan on a fait nous-mêmes nos cascades
23
00:02:22,897 --> 00:02:28,271
Au matin ce ne sont que des draps que j'ai sentis, les cacadeuses étaient parties
24
00:02:28,271 --> 00:02:34,540
En m'habillant je palpais mes poches : Vides, plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
25
00:02:34,540 --> 00:02:39,340
Le plan était simple et sans accroc, si on rattrappe les gazières on les éclate à coup de marteau
26
00:02:39,340 --> 00:02:44,482
On a foncé au centre ville, on a aperçu les filles pénétrer dans un bar américain
27
00:02:44,482 --> 00:02:47,332
Devant la porte il y avait le type du bar, la baraque
28
00:02:47,332 --> 00:02:50,455
On a compris mais trop tard que ce mec était leur mac
29
00:02:50,455 --> 00:02:56,039
J'ai dû trouver un exutoire pour passer mes nerfs et un skin a morflé des coups de Black et Decker
30
00:02:56,039 --> 00:03:02,811
Traitez les filles avec respect mais attention, prenez garde à celles qui ne donnent pas leur nom
31
00:03:02,811 --> 00:03:13,585
Dans toutes les situations, sans inhibition elle donne son corps avant son nom
32
00:03:14,054 --> 00:03:25,059
Dans toutes les situations, sans inhibition elle donne son corps avant son nom
33
00:03:25,059 --> 00:03:28,105
J'avais sous estimé son vice de haut niveau
34
00:03:28,105 --> 00:03:31,015
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
35
00:03:31,015 --> 00:03:33,695
J'avais sous estimé son vice de haut niveau
36
00:03:33,695 --> 00:03:36,514
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
37
00:03:36,514 --> 00:03:39,039
J'avais sous estimé son vice de haut niveau
38
00:03:39,039 --> 00:03:42,093
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
39
00:03:42,093 --> 00:03:45,813
J'avais sous estimé son vice de haut niveau
40
00:03:47,464 --> 00:03:50,459
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
41
00:03:50,459 --> 00:03:53,313
J'avais sous estimé son vice de haut niveau
42
00:03:53,313 --> 00:03:57,075
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
43
00:03:58,763 --> 00:04:03,843
Plus de chèques, plus de cartes, plus de liquide
44
00:04:03,843 --> 00:04:11,861
@TraduZic
À propos
Vues : 2022
Favoris : 2
Album : L'Ecole Du Micro D'Argent
Commenter
Connectez-vous pour commenter