1
00:00:02,748 --> 00:00:07,775
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,575 --> 00:00:13,698
Ne me dîtes pas que la vie devait être ainsi
3
00:00:13,698 --> 00:00:16,123
Un noir dans un monde dominé par les blancs
4
00:00:16,123 --> 00:00:20,329
Depuis la déclaration d'Indépendance, on nous a lavés le cerveau
5
00:00:20,329 --> 00:00:24,133
Avec une phrase, celle qui stipule que tous les hommes sont égaux
6
00:00:24,133 --> 00:00:26,700
Voilà pourquoi les gouvernements corrompus tuent des innocents
7
00:00:26,700 --> 00:00:29,133
La guerre chimique leur a permis de créer le Crack et le Sida
8
00:00:29,133 --> 00:00:32,521
Ils ont par la suite amené les gens à croire que le peuple noir en était responsable
9
00:00:32,521 --> 00:00:34,692
Et chaque fois qu'on parle de violence dans les médias
10
00:00:34,692 --> 00:00:37,367
C'est un noir qui s'y trouve mélé, où est-ce que tout cela te mène ?
11
00:00:37,367 --> 00:00:40,167
Dans un monde rempli d'ignorance, de haine et de préjugés
12
00:00:40,167 --> 00:00:43,290
Pendant des années, la télé et les journeaux vous ont nourris de cette
13
00:00:43,290 --> 00:00:45,721
Idée stupide selon laquelle les noirs étaient tous des criminels
14
00:00:45,721 --> 00:00:48
Violents, voyous et même des animaux
15
00:00:48 --> 00:00:50,656
Je dis la vérité voilà pourquoi certains me craignent
16
00:00:50,656 --> 00:00:53,669
Mais je dois faire ce qu'il faut pour combattre la conspiration
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,284
Le test SAT n'est pas destiné à la classe populaire
18
00:01:01,284 --> 00:01:03,667
Pourquoi alors perdre du temps à essayer de le passer ?
19
00:01:03,667 --> 00:01:06,313
Le système éducatif te conditionne à l'échec
20
00:01:06,313 --> 00:01:09,100
Le prochain endroit sera le coin de la rue puis ensuite la prison
21
00:01:09,100 --> 00:01:11,710
Tu dois comprendre que tout ça a été comploté
22
00:01:11,710 --> 00:01:14,600
Afin de nous fatiguer le cerveau et pousser les forts à se lasser
23
00:01:14,600 --> 00:01:17,223
Tu y es même confronté lorque tu vas à l'église
24
00:01:17,223 --> 00:01:19,867
Car suspendu au mur, c'est un Jésus blanc qui menace
25
00:01:19,867 --> 00:01:22,467
Ils utilisent ton subconscient pour contrôler tes volontés
26
00:01:22,467 --> 00:01:27,856
Ils l'ont fait un bon moment et sont même parvenus à te donner envie de tuer ton propre frère
27
00:01:27,856 --> 00:01:30,210
Noir contre noir, tu vois ça fait partie de leur plan
28
00:01:30,210 --> 00:01:32,967
Ils veulent nous envoyer en guerre et interdire le rap
29
00:01:32,967 --> 00:01:35,633
Mais ce qu'ils veulent vraiment c'est se débarasser des noirs
30
00:01:35,633 --> 00:01:38,333
Le génocide existe vraiment et j'espère que tu m'entends
31
00:01:38,333 --> 00:01:41,390
Tu dois en prendre conscience pour combattre la conspiration
32
00:01:46,115 --> 00:01:48,775
Même dans le rap, tout ce qui brille n'est pas or
33
00:01:48,775 --> 00:01:51,352
Maintenant que le rap est du business, les traîtres sont devenus audacieux
34
00:01:51,352 --> 00:01:53,900
Ils te filent de mauvais contrats et veulent te rendre populaire
35
00:01:53,900 --> 00:01:56,738
Car ils se fichent pas mal du vrai Hip-hop
36
00:01:56,738 --> 00:01:59,505
Ils te compareront aux autres et diront : "Mais lui, il vend beaucoup"
37
00:01:59,505 --> 00:02:02,133
Et tu sais dans ton coeur qu'ils sont pleins de mauvaises intentions
38
00:02:02,133 --> 00:02:04,600
Tu répondras alors : Je ne me lance pas dans ces trucs pourris
39
00:02:04,600 --> 00:02:07,400
Mais ils te diront que ta position dans les charts grimpera
40
00:02:07,400 --> 00:02:10,210
Ils réussissent parfois à percer et te font beaucoup de promesses
41
00:02:10,210 --> 00:02:12,967
Et lorsqu'ils ne les tiennent pas, voilà ce que ta mère te dit :
42
00:02:12,967 --> 00:02:15,338
"Mon garçon tu sors des disques mais ce gars est louche"
43
00:02:15,338 --> 00:02:18,067
Il est peut-être trop tard et ta carrière pourrait se terminer
44
00:02:18,067 --> 00:02:20,633
J'espère que tu écoutes ce que je suis en train de dire
45
00:02:20,633 --> 00:02:23,929
Nous devons tous faire ce qu'il fait pout combattre la conspiration
46
00:02:25,300 --> 00:02:27,933
Traduction : 561Soniia
47
00:02:27,933 --> 00:02:31,947
TraduZic
À propos
Vues : 3071
Favoris : 0
Album : Daily Operation
Commenter
Connectez-vous pour commenter