1
00:00:00,703 --> 00:00:02,603
Yo Premier ?
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,995
Ouais quoi de neuf ?
3
00:00:04,995 --> 00:00:07,400
Le voyage à LA est retardé
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,231
Pourquoi ? Je suis sur le chemin de l'aéroport
5
00:00:09,231 --> 00:00:10,960
Ton pote Guru s'est fait frapper
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,214
Quoi ?
7
00:00:12,214 --> 00:00:15,047
Je sais pas ce qu'il s'est passé, c'est un truc de fou
8
00:00:15,047 --> 00:00:17,378
Quelque chose à propos d'un flingue
9
00:00:18,494 --> 00:00:23,043
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
10
00:00:23,043 --> 00:00:25,839
La cour appelle Keith Elam à la barre
11
00:00:25,839 --> 00:00:28,208
Approchez-vous s'il vous plaît
12
00:00:37,542 --> 00:00:41
Ils m'ont menotté et m'ont mis en cellule
13
00:00:41 --> 00:00:43,680
Les choses sont mal barrées pour mon futur
14
00:00:43,680 --> 00:00:46,243
Mais je suis si malin que je vais changer le scénario
15
00:00:46,243 --> 00:00:48,880
Je fais quelques mouvements magiques et ressere mes finances
16
00:00:48,880 --> 00:00:51,151
Mais ces idiots sont méfiants, ils me voient comme une menace
17
00:00:51,151 --> 00:00:53,994
Je suis le Dutch Schultz version noire quand on me contrarie
18
00:00:53,994 --> 00:00:57,011
Les officiers me donnent envie de péter un plomb, même style que Larry Davis
19
00:00:57,011 --> 00:00:59,403
Jusqu'à faire déprimer un gars en attente de procès
20
00:00:59,403 --> 00:01:01,917
Mais c'est pas grave car des ciels gris vient le bleu
21
00:01:01,917 --> 00:01:05,120
De l'obscurité vient la lumière et je serai connu comme le Guru
22
00:01:05,120 --> 00:01:09,184
On devrait être alerté par les pièges tendus par le système
23
00:01:09,200 --> 00:01:10,451
Notre jeunesse se fait tuer
24
00:01:10,451 --> 00:01:12,881
Le procureur dit que j'ai commis un crime
25
00:01:12,881 --> 00:01:15,729
J'essaie de vivre ma vie alors de quoi tu me parles putain ?
26
00:01:15,729 --> 00:01:18,655
Les rues sont en guerre, voilà pourquoi nos frères portent des armes
27
00:01:18,655 --> 00:01:21,240
J'en porte le fardeau encore aujourd'hui
28
00:01:21,240 --> 00:01:23,957
La chose suivante, c'est qu'ils parlent de moi à la radio
29
00:01:23,957 --> 00:01:26,800
"Un rappeur arrêté" et des connards font une vidéo sur moi
30
00:01:26,800 --> 00:01:29,006
Bien sur je sais que je suis un exemple à suivre
31
00:01:29,006 --> 00:01:32,117
Mais cette vie de rappeur est réelle et ça va parfois trop vite
32
00:01:32,117 --> 00:01:34,862
Je dois penser à moi maintenant, j'emmerde l'industrie
33
00:01:34,862 --> 00:01:37,648
Je ne montre d'amour à personne exepté à ceux qui me soutiennent
34
00:01:37,648 --> 00:01:40,320
Que s'est-il passé lorsque je suis allé à LA ?
35
00:01:40,320 --> 00:01:42,988
J'ai foutu la merde ? Non pas là bas j'ai une famille
36
00:01:42,988 --> 00:01:45,718
Rien ne s'est passé, occupe-toi de tes affaires
37
00:01:45,718 --> 00:01:48,495
Tu sais qu'on est connecté de JFK jusqu'à LAX
38
00:01:50,711 --> 00:01:53,442
Ils veulent nous enfermer et jeter la clé
39
00:01:53,454 --> 00:01:56,569
Ils ne veulent pas nous voir progresser ni gagner de l'argent
40
00:01:56,569 --> 00:01:59,437
Tant qu'on ne se rendra pas compte que c'est la clé de notre destruction
41
00:01:59,437 --> 00:02:01,403
Faisons bouger les choses sans discuter
42
00:02:04,223 --> 00:02:06,941
Paix à mon pote Hass, un homme cultivé qui en a payé le prix fort
43
00:02:06,941 --> 00:02:10,234
Tous les condamnés à perpétuité et ceux qui ont été jetés
44
00:02:10,234 --> 00:02:12,858
Dans le système en étant supposés se réinsérer
45
00:02:12,858 --> 00:02:15,544
Voilà pourquoi tu dois réguler ton propre état d'esprit
46
00:02:15,544 --> 00:02:18,040
Lis, étudie et construis ton pouvoir intérieur
47
00:02:18,040 --> 00:02:20,646
Le niveau supérieur ne tolère pas les lâches
48
00:02:20,646 --> 00:02:23,608
Je connais par exemple ce riche Nigérien
49
00:02:23,608 --> 00:02:26,280
Un américain puissant fier d'être africain
50
00:02:26,280 --> 00:02:29
Il m'a demandé pourquoi on se faisait toujours piéger
51
00:02:29 --> 00:02:31,473
Je lui ai répondu que je le lui expliquerais dans un son
52
00:02:31,473 --> 00:02:34
Que tu aies des cheveux, des tresses ou que tu sois chauve
53
00:02:34 --> 00:02:37,240
Sans estime pour toi tu n'iras nulle part
54
00:02:37,240 --> 00:02:39,753
Tu te pavanes avec la même insolence que Josey Wales
55
00:02:39,753 --> 00:02:42,317
Les révoltes mal organisées échouent toutes la plupart du temps
56
00:02:42,317 --> 00:02:45,280
Laisse tomber ces manières de sauvages, sois un soldat efficace
57
00:02:45,280 --> 00:02:47,800
Élever le mental pour ne plus être pauvre
58
00:02:47,800 --> 00:02:50,265
C'est la guerre dans les rues, les hommes préparés savent mieux
59
00:02:50,265 --> 00:02:53,175
Je ne pourrais pas être plus vivant, de JFK jusqu'à LAX
60
00:02:53,175 --> 00:02:56,029
Ils causent toujours des problèmes contre les vertueux
61
00:02:56,029 --> 00:02:58,880
Nous tuant de sang-froid, ces bêtes, ces vipères
62
00:02:58,880 --> 00:03:01,200
En m'asseyant je sens la souffrance dans mes poignets
63
00:03:01,200 --> 00:03:03,920
Je fais le serment de changer cette situation
64
00:03:03,920 --> 00:03:06,800
Du moins essayer ou une partie de moi mourra
65
00:03:06,800 --> 00:03:09,702
C'est seulement avec les actions que les idées se solidifieront
66
00:03:09,702 --> 00:03:12,360
J'inspire et j'expire en réfléchissant
67
00:03:12,360 --> 00:03:14,840
Cet homme mature ne fera plus d'erreurs désormais
68
00:03:14,840 --> 00:03:17,139
Je suis passé par là, j'ai vu leur manière de nous rendre victimes
69
00:03:17,139 --> 00:03:20,317
De ce piège et c'est sans remord que je les insulterai
70
00:03:20,317 --> 00:03:22,843
Je raconte les faits dans des sons qui déchirent
71
00:03:22,843 --> 00:03:26,491
Tu vas en entendre parler de JFK jusqu'à LAX
72
00:03:29,144 --> 00:03:33,144
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 7012
Favoris : 0
Album : Moment Of Truth
Commenter
Connectez-vous pour commenter