1
00:00:00,978 --> 00:00:05,750
La traduction de milllers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,750 --> 00:00:10,126
(Paroles à 0 : 20)
3
00:00:19,876 --> 00:00:22,898
Je vais maintenant t'emmener faire un tour
4
00:00:22,898 --> 00:00:25,867
Accroche-toi bien si tu ne veux pas glisser ou tomber
5
00:00:25,867 --> 00:00:28,799
Le train est bondé alors tu n'auras pas de places assises
6
00:00:28,799 --> 00:00:31,128
Tu vas devoir rester debout malgré la fatigue
7
00:00:31,128 --> 00:00:33,719
Ne t'en fais pas car nous serons vites arrivés
8
00:00:33,719 --> 00:00:36,338
Je te conseille de surveiller tes poches car les voleurs sont agiles
9
00:00:36,338 --> 00:00:38,255
L'itinéraire passe par New York
10
00:00:38,255 --> 00:00:41,604
Ne porte pas d'or sur toi et cache tes bagues en diamant
11
00:00:41,604 --> 00:00:43,744
Ne souris à personne
12
00:00:43,744 --> 00:00:46,864
Car les gens par ici aiment se promener avec des armes
13
00:00:46,864 --> 00:00:49,574
Tu prétends aimer cette petite excursion, en es-tu sûr ?
14
00:00:49,574 --> 00:00:54,194
Tu ferais mieux de rester vif et de prendre garde aux porte qui se ferment
15
00:01:13,368 --> 00:01:16,608
Nous voilà en train de rouler à travers les souterrains
16
00:01:16,608 --> 00:01:19,558
Venant des quartiers chics, je t'emmène dans la banlieue
17
00:01:19,558 --> 00:01:22,383
Nous allons à Brooklyn, Brooklyn la planète
18
00:01:22,383 --> 00:01:25,279
Quelqu'un pue ici, j'espère que tu pourras le supporter
19
00:01:25,279 --> 00:01:28,240
Les sans-abris tendent leur tasse pour quelques pièces
20
00:01:28,240 --> 00:01:30,882
Si tu n'en as pas, il se peut qu'ils te regardent bizarrement
21
00:01:30,882 --> 00:01:33,219
Mais tout ça fait partie du décor
22
00:01:33,219 --> 00:01:35,615
Regarde ces gosses qui complotent
23
00:01:35,615 --> 00:01:38,021
Tu les vois en train de te dévisager ?
24
00:01:38,021 --> 00:01:41,051
Ils se sont rendus compte que tu n'étais pas d'ici
25
00:01:41,051 --> 00:01:43,744
Tu crois qu'ils sont innofencifs ? N'en sois pas si sûr
26
00:01:43,744 --> 00:01:47,078
Ce n'est pas juste mais chaque jour est un combat
27
00:02:04,451 --> 00:02:08,234
Je ne peux pas m'arrêter, je suis obligé de le faire
28
00:02:08,234 --> 00:02:11,406
Je te fais voyager avec les paroles de mes chansons
29
00:02:11,406 --> 00:02:14,295
Je suis un maître, ne me clache pas car je te détruirai
30
00:02:14,295 --> 00:02:17,268
Si un rappeur veut me défier, il finira plaqué dos au mur
31
00:02:17,268 --> 00:02:21,549
Je ne m'arrête pas, je les traumatise jusqu'à ce qu'ils tombent
32
00:02:21,549 --> 00:02:24,595
Pour ceux qui ne connaissent rien de la vie en cité
33
00:02:24,595 --> 00:02:27,167
Les gens n'ont pas de pitié et les gamins jouent les durs
34
00:02:27,167 --> 00:02:29,275
Prendre le train fait partie de tout ça
35
00:02:29,275 --> 00:02:32,356
Le prochain arrêt est Brooklyn, on arrive au cœur de la ville
36
00:02:32,356 --> 00:02:34,503
On ne sait jamais ce qui peut arriver
37
00:02:34,503 --> 00:02:38,921
Mieux vaut ne rien dire et prendre garde aux portes qui se referment
38
00:02:41,967 --> 00:02:48,553
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 4389
Favoris : 0
Album : Guru's Jazzmatazz, Vol. 1
Commenter
Connectez-vous pour commenter