1
00:00:01,041 --> 00:00:07,963
Est-ce que c’est toi qui est en train de m’appeler ?
2
00:00:07,963 --> 00:00:15,522
Mon idiot de coeur se tourne vers les étoiles
3
00:00:15,522 --> 00:00:21,771
Ce que je suis c’est ce que tu vois
4
00:00:21,771 --> 00:00:30,881
Tu n’as besoin de personne d’autre et tu mets tout sur moi, pardonne-moi
5
00:00:30,881 --> 00:00:35,381
Il y a une heure et un endroit pour tout ça
6
00:00:35,381 --> 00:00:38,723
Et ce n’est pas l’endroit pour tout ça
7
00:00:38,723 --> 00:00:42,453
Quelle est la raison pour que tu me dises tout ça ?
8
00:00:42,453 --> 00:00:46,682
Est-ce qu’on peut en parler plus tard ?
9
00:00:46,682 --> 00:00:49,984
Je dois corriger mes erreurs
10
00:00:49,984 --> 00:00:53,297
C’est avec toi que je suis destiné
11
00:00:53,297 --> 00:01:00,599
T’as toujours été là et tu as besoin que je le reconnaisse, c'est une chose que je devrais savoir
12
00:01:00,599 --> 00:01:04,177
C’est quelque chose que je devrais savoir
13
00:01:04,177 --> 00:01:11,566
Avec tout ce que t’as traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois
14
00:01:11,566 --> 00:01:15,107
Dis-moi comment je peux corriger mes erreurs ?
15
00:01:15,107 --> 00:01:18,487
C’est quelque chose que je devrais savoir
16
00:01:18,487 --> 00:01:27,267
Avec tout ce que nous avons traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois
17
00:01:27,267 --> 00:01:34,578
Est-ce que c’est toi qui est en train de m’appeler ?
18
00:01:34,578 --> 00:01:42,259
Mon idiot de coeur se tourne vers les étoiles
19
00:01:42,259 --> 00:01:48,227
Ce que je suis c’est ce que tu vois
20
00:01:48,227 --> 00:01:56,630
Tu n’as besoin de personne d’autre et tu mets tout sur moi, pardonne-moi
21
00:01:56,630 --> 00:01:59,191
Tu n’as besoin de personne d’autre
22
00:01:59,191 --> 00:02:04,570
T’as l’impression que je ne suis pas avec toi donc tu penses être seule
23
00:02:04,570 --> 00:02:10,211
Mais j’ai pas trop le moral en ce moment, moi aussi j’en ai vu
24
00:02:10,211 --> 00:02:17,402
Je suppose que le temps nous le dira, mais le problème c’est que j’en ai plus
25
00:02:17,402 --> 00:02:20,773
Je ne peux rien y faire
26
00:02:20,773 --> 00:02:27,294
Alors que toi tu m’accorderais du temps, c’est quelque chose que je devrais savoir non ?
27
00:02:27,294 --> 00:02:30,524
C’est quelque chose que je devrais savoir
28
00:02:30,524 --> 00:02:38,273
Avec tout ce que t’as traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois
29
00:02:38,273 --> 00:02:41,613
Dis-moi comment je peux corriger mes erreurs ?
30
00:02:41,613 --> 00:02:45,076
C’est quelque chose que je devrais savoir
31
00:02:45,076 --> 00:02:53,993
Avec tout ce que nous avons traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois
32
00:02:53,993 --> 00:03:01,096
Est-ce que c’est toi qui est en train de m’appeler ?
33
00:03:01,096 --> 00:03:08,804
Mon idiot de coeur se tourne vers les étoiles
34
00:03:08,804 --> 00:03:14,744
Ce que je suis c’est ce que tu vois
35
00:03:14,744 --> 00:03:24,624
Tu n’as besoin de personne d’autre et tu mets tout sur moi, pardonne-moi
36
00:03:38,363 --> 00:03:51,514
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
37
00:03:51,514 --> 00:04:11,101
@TraduZic
À propos
Vues : 10358
Favoris : 6
Album : T R A P S O U L
Commenter
Connectez-vous pour commenter