Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Right My Wrongs - Bryson Tiller


1 00:00:01,041 --> 00:00:07,963 Est-ce que c’est toi qui est en train de m’appeler ? 2 00:00:07,963 --> 00:00:15,522 Mon idiot de coeur se tourne vers les étoiles 3 00:00:15,522 --> 00:00:21,771 Ce que je suis c’est ce que tu vois 4 00:00:21,771 --> 00:00:30,881 Tu n’as besoin de personne d’autre et tu mets tout sur moi, pardonne-moi 5 00:00:30,881 --> 00:00:35,381 Il y a une heure et un endroit pour tout ça 6 00:00:35,381 --> 00:00:38,723 Et ce n’est pas l’endroit pour tout ça 7 00:00:38,723 --> 00:00:42,453 Quelle est la raison pour que tu me dises tout ça ? 8 00:00:42,453 --> 00:00:46,682 Est-ce qu’on peut en parler plus tard ? 9 00:00:46,682 --> 00:00:49,984 Je dois corriger mes erreurs 10 00:00:49,984 --> 00:00:53,297 C’est avec toi que je suis destiné 11 00:00:53,297 --> 00:01:00,599 T’as toujours été là et tu as besoin que je le reconnaisse, c'est une chose que je devrais savoir 12 00:01:00,599 --> 00:01:04,177 C’est quelque chose que je devrais savoir 13 00:01:04,177 --> 00:01:11,566 Avec tout ce que t’as traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois 14 00:01:11,566 --> 00:01:15,107 Dis-moi comment je peux corriger mes erreurs ? 15 00:01:15,107 --> 00:01:18,487 C’est quelque chose que je devrais savoir 16 00:01:18,487 --> 00:01:27,267 Avec tout ce que nous avons traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois 17 00:01:27,267 --> 00:01:34,578 Est-ce que c’est toi qui est en train de m’appeler ? 18 00:01:34,578 --> 00:01:42,259 Mon idiot de coeur se tourne vers les étoiles 19 00:01:42,259 --> 00:01:48,227 Ce que je suis c’est ce que tu vois 20 00:01:48,227 --> 00:01:56,630 Tu n’as besoin de personne d’autre et tu mets tout sur moi, pardonne-moi 21 00:01:56,630 --> 00:01:59,191 Tu n’as besoin de personne d’autre 22 00:01:59,191 --> 00:02:04,570 T’as l’impression que je ne suis pas avec toi donc tu penses être seule 23 00:02:04,570 --> 00:02:10,211 Mais j’ai pas trop le moral en ce moment, moi aussi j’en ai vu 24 00:02:10,211 --> 00:02:17,402 Je suppose que le temps nous le dira, mais le problème c’est que j’en ai plus 25 00:02:17,402 --> 00:02:20,773 Je ne peux rien y faire 26 00:02:20,773 --> 00:02:27,294 Alors que toi tu m’accorderais du temps, c’est quelque chose que je devrais savoir non ? 27 00:02:27,294 --> 00:02:30,524 C’est quelque chose que je devrais savoir 28 00:02:30,524 --> 00:02:38,273 Avec tout ce que t’as traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois 29 00:02:38,273 --> 00:02:41,613 Dis-moi comment je peux corriger mes erreurs ? 30 00:02:41,613 --> 00:02:45,076 C’est quelque chose que je devrais savoir 31 00:02:45,076 --> 00:02:53,993 Avec tout ce que nous avons traversé mon intention n’est pas que tu y repasses une deuxième fois 32 00:02:53,993 --> 00:03:01,096 Est-ce que c’est toi qui est en train de m’appeler ? 33 00:03:01,096 --> 00:03:08,804 Mon idiot de coeur se tourne vers les étoiles 34 00:03:08,804 --> 00:03:14,744 Ce que je suis c’est ce que tu vois 35 00:03:14,744 --> 00:03:24,624 Tu n’as besoin de personne d’autre et tu mets tout sur moi, pardonne-moi 36 00:03:38,363 --> 00:03:51,514 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 37 00:03:51,514 --> 00:04:11,101 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Bryson Tiller
Vues : 10358
Favoris : 6
Album : T R A P S O U L
Audio
Clip

Commentaires

Aucun commentaire