1
00:00:02,057 --> 00:00:08,944
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,944 --> 00:00:13,101
(Paroles à 0 : 23)
3
00:00:23,240 --> 00:00:27,262
Une mère a perdu son enfant et j'ai essayé d'alléger sa peine
4
00:00:27,262 --> 00:00:30,124
Je lui ai dit que c'était la volonté de Dieu et elle pensait pareil
5
00:00:30,124 --> 00:00:35,895
Le temps passe du Soleil à la pluie comme si les nuages ne supportaient pas de me voir dehors
6
00:00:35,895 --> 00:00:40,852
J'ai écrit une rime imagée qui pourrait élargir ton esprit si tu l'écoutes
7
00:00:40,852 --> 00:00:43,502
Trop de brillance peut ternir ton âme
8
00:00:43,502 --> 00:00:46,277
Si tu sens ce que je ressens je continuerai de rapper
9
00:00:46,277 --> 00:00:49,466
Comment le Diable a pu prendre mon frère alors qu'on était si proche ?
10
00:00:49,466 --> 00:00:52,108
Je n'étais pas comme lui mais j'espèrais le devenir
11
00:00:52,108 --> 00:00:57,550
Alors quand viendra mon tour je me demande si Dieu me sauvera si j'ai besoin d'aide
12
00:00:57,550 --> 00:01:02,923
Mon esprit est en voyage astral pour noter ce qu'il voit et m'envoyer le compte-rendu
13
00:01:02,923 --> 00:01:06,528
En passant il demande à Kurt Cobain "pourquoi ? " car j'ai besoin de savoir
14
00:01:06,528 --> 00:01:08,287
Il est mort trop jeune
15
00:01:08,287 --> 00:01:11,161
J'ai vu l'amour dans les yeux d'une parfaite inconnue
16
00:01:11,161 --> 00:01:14,051
Elle a négligé mon coeur sensible car elle veut un gangster
17
00:01:14,051 --> 00:01:16,751
Seul le temps nous dira si un jour nous finiront ensemble
18
00:01:16,751 --> 00:01:19,467
Elle se confie à moi au téléphone les larmes aux yeux
19
00:01:19,467 --> 00:01:22,482
J'ai mis mes problèmes dans une boîte auprès de mes meilleures rimes
20
00:01:22,482 --> 00:01:25,596
Ils sont sous clé et enfouis au plus profond de mon esprit
21
00:01:25,596 --> 00:01:28,716
Et quand c'est remplit au point de ne plus pouvoir refermer le couvercle
22
00:01:28,716 --> 00:01:31,122
J'en confie à ma famille et mes plus proches amis
23
00:01:31,122 --> 00:01:33,690
Je troque mon matériel pour avoir l'esprit tranquille
24
00:01:33,690 --> 00:01:36,606
Je suis si près du Paradis, j'ai juste besoin de temps
25
00:01:36,606 --> 00:01:39,466
Qui se soucie de la vie, de ses hauts et de ses bas ?
26
00:01:39,466 --> 00:01:42,899
Peut-être que je devrais écrire une autre chanson qui parle de macs et de putes
27
00:01:42,899 --> 00:01:47,624
De bagnoles et de fringues, des fous de Dieu, d'écharpes Louis Vuitton
28
00:01:47,624 --> 00:01:50,165
Je fais ça par amour et c'est gratuit
29
00:01:50,165 --> 00:01:54,072
Je n'ai pas besoin d'être en prison pour être derrière des barres
30
00:01:54,072 --> 00:01:55,828
C'est purement de l'art
31
00:01:55,828 --> 00:01:58,710
J'ai sûrement appris ça de ma grand-mère
32
00:01:58,710 --> 00:02:01,007
Ne sois pas naïf car les temps sont durs
33
00:02:01,007 --> 00:02:04,076
Au milieu de tout ce glamour j'espère que tu trouveras Dieu
34
00:02:04,076 --> 00:02:06,473
Je n'ai jamais voulu porter le fardeau des autres
35
00:02:06,473 --> 00:02:09,767
Mais les âmes ont besoin d'être sauvées, c'est maintenant ou jamais
36
00:02:09,767 --> 00:02:11,963
L'effet de choc est tout ce qu'ils veulent voir
37
00:02:11,963 --> 00:02:14,576
C'est nous contre eux et juste toi et moi
38
00:02:14,576 --> 00:02:17,763
J'essaye de faire gaffe à ce que je dis dans mes chansons
39
00:02:17,763 --> 00:02:20,289
Pardonne-moi si je t'ai guidé sur la mauvaise voie
40
00:02:20,289 --> 00:02:23,296
Je n'ai pas vu les signes où la plupart des gens s'arrêtent
41
00:02:23,296 --> 00:02:26,579
Je ne peux pas écouter de chansons qui ne me touchent pas
42
00:02:26,579 --> 00:02:31,308
La radio ne passe plus les sons que j'aimais ou peut-être que je me fais vieux
43
00:02:31,308 --> 00:02:34,557
Je n'ai jamais vu d'étoiles sur un tapis rouge
44
00:02:34,557 --> 00:02:40,425
Si je veux en voir alors je regarde vers les cieux
45
00:02:47,774 --> 00:02:58,978
Je sais que tu as été fragile si longtemps alors pour toi je deviendrai plus fort
46
00:02:58,978 --> 00:03:08,182
Je sais que tu as été triste si longtemps car je l'ai été aussi
47
00:03:08,182 --> 00:03:16,721
Oui je peux comprendre ce que tu traverses
48
00:03:18,692 --> 00:03:29,026
Oui je peux comprendre car je suis déjà passé par là
49
00:03:31,804 --> 00:03:43,055
Je prie pour que tu trouves ton chemin et que toutes les vieilles blessures guérissent
50
00:03:43,055 --> 00:03:52,117
Je prie pour que tu trouves ton chemin car je suis perdu aussi
51
00:03:52,117 --> 00:04:00,891
Oui je peux comprendre ce que tu traverses
52
00:04:02,975 --> 00:04:12,432
Oui je peux comprendre car je suis déjà passé par là
53
00:04:16,122 --> 00:04:27,257
J'ai perdu mon amie ce matin et je me suis réveillé en criant son nom
54
00:04:27,257 --> 00:04:36,045
Elle signifiait beaucoup pour moi et j'ai peur de ne plus être le même
55
00:04:36,045 --> 00:04:44,910
J'espère que tu peux comprendre ce que je traverse
56
00:04:46,941 --> 00:05:02,375
J'espère que tu peux comprendre que quand je fais appel à toi, c'est pour me libérer
57
00:05:04,919 --> 00:05:19,565
TraduZic
À propos
Vues : 5940
Favoris : 6
Album : Return Of 4Eva
Commenter
Connectez-vous pour commenter