1
00:00:01,160 --> 00:00:05,178
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,178 --> 00:00:08,669
J’ai vu Pac 20 minutes avant qu’on lui tire dessus
3
00:00:08,669 --> 00:00:13,868
J’ai vu Pac à Las Vegas, qui s’apprêtait à monter en voiture en sortant de l’hôtel
4
00:00:13,868 --> 00:00:18,717
On est parti en taxi pendant qu’il prenait une Bentley avec ses potes
5
00:00:18,717 --> 00:00:23,549
On est allé à une autre soirée et 20 minutes plus tard on a entendu que Pac s'était fait tirer dessus
6
00:00:23,549 --> 00:00:26,073
J’étais chez Warren G
7
00:00:29,242 --> 00:00:31,584
Dans le salon
8
00:00:31,584 --> 00:00:33,965
Je crois qu’on jouait à un jeu vidéo
9
00:00:33,965 --> 00:00:37,366
Et on n’arrêtait pas de recevoir des appels et des sms
10
00:00:37,366 --> 00:00:41,803
Quelqu’un nous a dit d’écouter les nouvelles, on a donc allumé la télé et on a vu
11
00:00:41,803 --> 00:00:44,043
On a vu toute cette merde
12
00:00:44,043 --> 00:00:50,443
Je me rappelle avoir appelé Afeni en lui disant : Afeni est-ce qu’il faut que je prenne l’avion tout de suite ?
13
00:00:50,443 --> 00:00:57,575
Elle m’a dit Jada, il va s’en sortir, viens quand tu peux
14
00:00:59,445 --> 00:01:02,046
Je suis allé jusqu’à l’hôpital
15
00:01:02,046 --> 00:01:09,164
Car je voulais voir mon pote, m’assurer qu’il allait bien, je pensais qu’il allait s’en sortir
16
00:01:09,164 --> 00:01:14,593
C’était Pac on lui avait déjà tiré dessus, c’est bon
17
00:01:14,593 --> 00:01:20,585
Notre première réaction a été : encore ? Vous voyez ce que je veux dire, et ensuite : il va s’en sortir
18
00:01:20,585 --> 00:01:22,867
Car on lui avait déjà tiré dessus 5 fois
19
00:01:22,867 --> 00:01:27,369
Il était comme un chat, avec 9 vies
20
00:01:28,868 --> 00:01:32,981
Je suis allé le voir, alors qu’il était encore vivant
21
00:01:34,106 --> 00:01:40,761
Et je lui ai soufflé une petite prière pour lui dans la tête
22
00:01:40,761 --> 00:01:44,084
J’ai tenu sa main et je lui ai murmuré la prière
23
00:01:44,084 --> 00:01:46,284
Je l’ai dite avec lui
24
00:01:46,284 --> 00:01:52,591
Il n’était pas conscient mais j’avais l’impression que nos esprits étaient connectés et qu’il m’entendait
25
00:01:54,840 --> 00:01:59,960
Quand j’ai appris que 2Pac était mort, je cuisinais dans un restaurant
26
00:01:59,960 --> 00:02:05,531
C’était un bar sportif donc il y avait un grand écran de télé et on regardait tous ça
27
00:02:05,531 --> 00:02:07,685
Complètement pétrifiés
28
00:02:07,685 --> 00:02:10,652
Ma mère a frappée à la porte de l'hôtel
29
00:02:12,089 --> 00:02:15,043
Will a ouvert la porte
30
00:02:15,800 --> 00:02:18,538
Dès que j’ai vu son visage
31
00:02:23,107 --> 00:02:25,840
J’ai compris qu'il était mort
32
00:02:25,840 --> 00:02:30,102
J’ai pleuré comme ma mère avait pleuré quand Marvin Gaye est mort
33
00:02:30,102 --> 00:02:34,155
Beaucoup de gens qui travaillaient avec moi ne comprenaient pas 2Pac
34
00:02:34,155 --> 00:02:40,125
Ils ne comprenaient pas sa musique et nous regardaient genre : "Et alors c'est quoi le problème ce n'est pas si grave"
35
00:02:40,125 --> 00:02:44,117
Et nous : "Non c’est une putain de journée"
36
00:02:44,117 --> 00:02:45,802
Pendant longtemps
37
00:02:45,802 --> 00:02:50,959
Je crois que tous ceux qui ont quelque chose à voir avec le hip-hop et qui aiment la musique
38
00:02:50,959 --> 00:02:54,581
Se sont sentis en deuil pendant un long moment
39
00:02:54,581 --> 00:03:05,357
@TraduZic
À propos
Vues : 8961
Favoris : 3
Album : ITW
Commenter
Connectez-vous pour commenter