Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Ride - Twenty One Pilots


1 00:00:01,160 --> 00:00:05,222 (Commence à 0 : 10) 2 00:00:10,880 --> 00:00:22,130 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:22,130 --> 00:00:29,457 Je veux rester sous le soleil que j'ai trouvé même si je sais que c'est parfois difficile 4 00:00:29,457 --> 00:00:35,740 Les morceaux de paix du soleil m'apaisent l’esprit même si je sais que c'est parfois difficile 5 00:00:35,740 --> 00:00:42,270 Oui je pense beaucoup trop souvent à en finir mais c'est amusant de fantasmer 6 00:00:42,270 --> 00:00:49,737 Tous mes ennemis ne voudraient pas être qui j'étais mais c'est amusant de fantasmer 7 00:00:49,737 --> 00:00:56,846 Tout s'écroule autour de moi donc je prends mon temps et profite de la vie 8 00:00:57,446 --> 00:01:05,520 Tout s'écroule autour de moi donc je prends mon temps et profite de la vie 9 00:01:05,520 --> 00:01:12,620 Je prends mon temps et profite de la vie 10 00:01:12,620 --> 00:01:18,110 “Je mourrais pour toi” c'est facile à dire, on a une liste de personnes pour qui on prendrait une balle 11 00:01:18,110 --> 00:01:23,300 Une balle pour tout le monde dans cette pièce mais je ne vois pas beaucoup de balles arriver 12 00:01:23,300 --> 00:01:26,532 Métaphoriquement je suis l'élu mais littéralement je sais pas ce que je ferais 13 00:01:26,532 --> 00:01:30,142 “Je vivrais pour toi”, c'est difficile à faire et encore plus difficile à dire quand tu sais que c'est pas vrai 14 00:01:30,142 --> 00:01:33,273 Et encore plus difficile à écrire quand tu sais que des gens ont essayé de te parler 15 00:01:33,273 --> 00:01:36,317 Mais tu les as ignorés malgré toutes ces questions sincères : 16 00:01:36,317 --> 00:01:41,903 Pour qui voudrais-tu vivre ? Pour qui aimerais-tu mourir ? Et serais-tu prêt à tuer ? 17 00:01:41,903 --> 00:01:48,143 Tout s'écroule autour de moi donc je prends mon temps et profite de la vie 18 00:01:48,643 --> 00:01:56,812 Tout s'écroule autour de moi donc je prends mon temps et profite de la vie 19 00:01:56,812 --> 00:02:04,762 Je prends mon temps et profite de la vie 20 00:02:04,762 --> 00:02:10,862 J'y ai beaucoup trop pensé 21 00:02:11,626 --> 00:02:17,142 J'y ai beaucoup trop pensé 22 00:02:17,142 --> 00:02:18,615 Aidez-moi 23 00:02:18,615 --> 00:02:23,397 J'y ai beaucoup trop pensé 24 00:02:23,397 --> 00:02:24,972 Aidez-moi 25 00:02:24,972 --> 00:02:32,672 J'y ai beaucoup trop pensé 26 00:02:32,672 --> 00:02:39,193 Tout s'écroule autour de moi donc je prends mon temps et profite de la vie 27 00:02:39,882 --> 00:02:48,017 Tout s'écroule autour de moi donc je prends mon temps et profite de la vie 28 00:02:48,017 --> 00:02:54,337 Je prends mon temps et profite de la vie 29 00:02:58,372 --> 00:03:10,993 Tout s'écroule autour de moi donc je prends mon temps et profite de la vie 30 00:03:10,993 --> 00:03:14,742 J'y ai beaucoup trop pensé 31 00:03:14,742 --> 00:03:17,271 Aidez-moi 32 00:03:17,271 --> 00:03:20,953 J'y ai beaucoup trop pensé 33 00:03:20,953 --> 00:03:22,728 Aidez-moi 34 00:03:22,728 --> 00:03:27,202 J'y ai beaucoup trop pensé 35 00:03:27,202 --> 00:03:29,094 Aidez-moi 36 00:03:29,094 --> 00:03:33,889 J'y ai beaucoup trop pensé 37 00:03:33,889 --> 00:03:37,543 Aidez-moi 38 00:03:37,543 --> 00:03:45,162 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Twenty One Pilots
Vues : 2865
Favoris : 2
Album : Blurryface
Clip

Commentaires

Aucun commentaire