Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Redecorate - Twenty One Pilots


1 00:00:00 --> 00:00:03,567 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:03,567 --> 00:00:06,553 (Paroles à 0 : 27) 3 00:00:27,280 --> 00:00:30,830 Il fait un inventaire de sa vie 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,828 Des images s'allignent de façon chronologique 5 00:00:33,828 --> 00:00:36,660 Quelque chose lui a fait dire qu'il devrait prendre sur lui 6 00:00:36,660 --> 00:00:39,909 Il a accumulé beaucoup de choses mais ça n'a jamais été assez 7 00:00:39,909 --> 00:00:42,578 Il a essayé d'y voir sous un angle différent 8 00:00:42,578 --> 00:00:45,408 Allongé sur le dos mais il entend toujours des ordres 9 00:00:45,408 --> 00:00:48,107 Des ordres qui viennent de son côté sombre 10 00:00:48,107 --> 00:00:51,493 Sans demander la permission, il espère juste qu'on le pardonnera pour ça 11 00:00:51,493 --> 00:00:54,177 Je ne veux pas partir comme ça ! 12 00:00:54,177 --> 00:00:57,093 Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre 13 00:00:57,093 --> 00:01:00,089 Je ne veux pas partir comme ça ! 14 00:01:00,089 --> 00:01:03,392 Car la dernière chose dont j'ai envie c'est : 15 00:01:03,392 --> 00:01:08,625 Laisser mon entourage prendre une décision, à se demander quoi faire 16 00:01:08,625 --> 00:01:15,017 Est-ce qu'ils devraient y laisser comme ça ou redécorer ? 17 00:01:15,017 --> 00:01:17,622 Des couvertures sur ses miroirs, elle aime plutôt ça 18 00:01:17,622 --> 00:01:20,987 Elle n'a pas peur de son reflet mais plutôt de ce qu'elle pourrait voir derrière 19 00:01:20,987 --> 00:01:23,354 Elle prévoyait de changer de nom 20 00:01:23,354 --> 00:01:26,392 Et pas de la façon traditionnelle 21 00:01:26,392 --> 00:01:29,056 Hantée par quelques grosses erreurs 22 00:01:29,056 --> 00:01:31,235 Elle arrive à tout couvrir 23 00:01:31,235 --> 00:01:34,875 Et puis un soir elle a pris froid car elle n'avait plus de couverture sur son lit 24 00:01:34,875 --> 00:01:38,037 Donc elle les a reprises des miroirs puis a dit : 25 00:01:38,037 --> 00:01:40,521 Je ne veux pas partir comme ça ! 26 00:01:40,521 --> 00:01:43,537 Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre 27 00:01:43,537 --> 00:01:46,424 Je ne veux pas partir comme ça ! 28 00:01:46,424 --> 00:01:49,819 Car la dernière chose dont j'ai envie c'est : 29 00:01:49,819 --> 00:01:55,102 Laisser mon entourage prendre une décision, à se demander quoi faire 30 00:01:55,102 --> 00:02:01,786 Est-ce qu'ils devraient y laisser comme ça ou redécorer ? 31 00:02:12,728 --> 00:02:15,729 Avec tout ce bruit il a préféré se retirer 32 00:02:15,729 --> 00:02:17,612 Comme une chanson isolée 33 00:02:17,612 --> 00:02:19,926 Il se sent coincé s'il ne boit pas 34 00:02:19,926 --> 00:02:22,450 Il est ivre la plupart de la semaine 35 00:02:22,450 --> 00:02:25,158 Il aurait pu réussir si il vivait dans une rue différente 36 00:02:25,158 --> 00:02:27,343 Je répète, il a préféré se retirer 37 00:02:27,343 --> 00:02:30,225 Il dit avoir du temps libre mais il déteste ça 38 00:02:30,225 --> 00:02:33,065 Si tu vas dans sa chambre prends une grande inspiration avant 39 00:02:33,065 --> 00:02:36,341 Mets ton oreille sur la porte et dis-moi si tu l'entends dire : 40 00:02:36,341 --> 00:02:39,007 Je ne veux pas partir comme ça ! 41 00:02:39,007 --> 00:02:41,723 Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre 42 00:02:41,723 --> 00:02:44,723 Je ne veux pas partir comme ça ! 43 00:02:44,723 --> 00:02:48,440 Car la dernière chose dont j'ai envie c'est : 44 00:02:48,440 --> 00:02:53,323 Laisser mon entourage prendre une décision, à se demander quoi faire 45 00:02:53,323 --> 00:02:59,378 Est-ce qu'ils devraient y laisser comme ça ou redécorer ? 46 00:02:59,378 --> 00:03:02,175 Je ne veux pas partir comme ça ! 47 00:03:02,175 --> 00:03:05,004 Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre 48 00:03:05,004 --> 00:03:07,815 Je ne veux pas partir comme ça ! 49 00:03:07,815 --> 00:03:11,371 Car la dernière chose dont j'ai envie c'est : 50 00:03:11,371 --> 00:03:16,520 Laisser mon entourage prendre une décision, à se demander quoi faire 51 00:03:16,520 --> 00:03:23,307 Est-ce qu'ils devraient y laisser comme ça ou redécorer ? 52 00:03:32,504 --> 00:03:35,092 Ou redécorer ? 53 00:03:44,392 --> 00:03:46,649 Ou redécorer ? 54 00:03:46,649 --> 00:03:52,115 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 55 00:03:52,115 --> 00:03:57,815 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Twenty One Pilots
Vues : 122
Favoris : 1
Album : Scaled And Icy
Clip

Commentaires

Aucun commentaire