Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

TNT - Yelawolf


1 00:00:01,086 --> 00:00:06,047 Yelawolf t'as intérêt à éteindre ta putain de musique tout de suite - Je t'emmerde ! 2 00:00:06,047 --> 00:00:09,029 Ta gueule et laisse la musique tourner 3 00:00:09,029 --> 00:00:14,134 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:14,134 --> 00:00:16,610 Salut mon pote 5 00:00:18,726 --> 00:00:21,357 Le nom est Yela 6 00:00:21,357 --> 00:00:26,129 Les gens sautent, les gens crient, les gens deviennent fous 7 00:00:26,129 --> 00:00:29,930 La tattoueuse Kat D a mis sa touche sur moi, tu vois pas mon style ? 8 00:00:29,930 --> 00:00:33,557 Je ne veux pas me prendre la tête ni agir sur un coup de tête 9 00:00:33,557 --> 00:00:37,838 Mais si ce putain de rappeur me copie en concert je lui montrerai où est l'école 10 00:00:37,838 --> 00:00:41,900 Prends une photo, prends un billet mais tu ne me prendras pas ma fierté 11 00:00:41,900 --> 00:00:44,958 Ne fais pas d'erreur Yela ramène le Hip Hop à la vie 12 00:00:44,973 --> 00:00:48,708 Donc on y va ou devrais-je "bow" ? 13 00:00:48,708 --> 00:00:52,621 De la poudre dans le barillet, allume la mèche pendant mon concert 14 00:00:52,621 --> 00:00:55,470 Parce que c'est de la T-N-T ! 15 00:01:03,413 --> 00:01:05,486 T-N-T 16 00:01:05,486 --> 00:01:10,483 Regarde-moi exploser ! 17 00:01:10,483 --> 00:01:14,397 Je mets mes lunettes, des fois je les porte même la nuit 18 00:01:14,397 --> 00:01:18,212 Parce que quand je suis sur scène, les lumières sont aveuglantes 19 00:01:18,212 --> 00:01:22,149 Ça ne me fait pas mal aux yeux mais ça blesse les rageux 20 00:01:22,149 --> 00:01:25,399 De voir cet emmerdeur d'Alabama qui sait rapper 21 00:01:25,399 --> 00:01:27,540 J'ai de la weed, j'ai du Coca 22 00:01:27,540 --> 00:01:29,851 Enfin pas vraiment du Coca ? 23 00:01:29,851 --> 00:01:32,983 Mais mon DJ a les cocktails donc tu sais où aller 24 00:01:32,983 --> 00:01:37,030 Donc tu prends de la Cocaine et tu sirotes ton thé 25 00:01:37,030 --> 00:01:40,309 Non tu n'hallucines pas c'est bien moi 26 00:01:40,309 --> 00:01:43,508 Je suis de la T-N-T ! 27 00:01:51,679 --> 00:01:53,810 T-N-T 28 00:01:53,810 --> 00:01:58,666 Regarde-moi exploser ! 29 00:01:58,666 --> 00:02:02,128 La police n'est pas mon amie 30 00:02:02,128 --> 00:02:06,681 Certains les appelles des Héros mais je les appelle des fumiers 31 00:02:06,681 --> 00:02:09,874 Il s'est ramené devant moi avec sa Casio 32 00:02:09,874 --> 00:02:14,413 Il m'a dit "Tu peux pas te payer une montre mais tu peux faire du temps en taule" 33 00:02:14,413 --> 00:02:17,886 Impassibles et cruels mais c'est comme ça que ça se passe 34 00:02:17,886 --> 00:02:21,403 Fais ton fric, paye les impots et continue ta route 35 00:02:21,403 --> 00:02:25,151 Ne me demande pas parce que je ne sais pas 36 00:02:25,151 --> 00:02:28,642 Donne-moi ton micro et je vais l'exploser 37 00:02:28,642 --> 00:02:30,991 Parce que je suis mauvais 38 00:02:30,991 --> 00:02:33,050 Je suis prêt à perdre la tête 39 00:02:33,050 --> 00:02:35,035 Tous mes potes sont bourrés 40 00:02:35,035 --> 00:02:36,982 Les filles déjantées vomissent 41 00:02:36,982 --> 00:02:40,388 Je sais que la pub disait "ramène ta propre bouteille" 42 00:02:40,388 --> 00:02:42,479 Mais je suis toujours dans le frigo 43 00:02:42,479 --> 00:02:45,424 Parce que je suis de la T-N-T 44 00:02:45,424 --> 00:02:57,940 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Yelawolf
Vues : 5194
Favoris : 0
Album : Stereo
Audio

Commentaires

Betal il y a plus de 13 années

Pas mal le son ;D. Perso pour retour la différence des Ou/Oà Â¹, je dis pour le ou " ça ou bien ça" ˆˆ

VBK il y a plus de 13 années

Une petite astuce de grammaire car l'erreur revient souvent : Ou/Oà Â¹. "Ou" est utilisé dans un choix "ça ou ça". Et le "oà Â¹" sert à  exprimer un lieu "On va oà Â¹ ?"

NWA il y a plus de 13 années

merci dams pour les trads de nas que tu fais