Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Mastermind - Yelawolf


1 00:00:01,050 --> 00:00:07,063 (Commence à 0 : 22) 2 00:00:24,506 --> 00:00:29,254 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:29,254 --> 00:00:32,499 (Paroles à 0 : 39) 4 00:00:39,121 --> 00:00:42,479 Regarde mon nom affiché en gros 5 00:00:42,479 --> 00:00:45,191 Regarde-moi vomir dans tes bras salope 6 00:00:45,191 --> 00:00:47,349 Je reste un rebel, je roule toujours en Chevrolet 7 00:00:47,349 --> 00:00:50,285 Je bois du Jack avec de la limonade salope 8 00:00:50,285 --> 00:00:55,512 Les étoiles brillent comme ma voiture quand je la gare la nuit comme un exhibitionniste 9 00:00:55,512 --> 00:00:57,126 Catfish billy 10 00:00:57,126 --> 00:00:59,515 Je suis le roi de ceux qui ont la vie dure 11 00:00:59,515 --> 00:01:04,987 Si des vieux riches arrivent dans la salle alors j’aurais préféré me prendre un lampadaire avant d’arriver 12 00:01:04,987 --> 00:01:10,402 Ta voiture s'écrase et tu te fais chopper, défoncé par ton père qui a une moustache comme Burt Reynolds 13 00:01:10,402 --> 00:01:12,124 On boit un coup 14 00:01:12,124 --> 00:01:14,231 Et après ça on fout le bordel 15 00:01:14,231 --> 00:01:17,484 On cherche et on fout la merde comme des pro 16 00:01:17,484 --> 00:01:19,643 Oé on fout la merde 17 00:01:19,643 --> 00:01:23,082 Dis à cette grosse pute de se préparer car j’arrive avec du lourd 18 00:01:23,082 --> 00:01:26,734 Yelawolf est bien là, je suis un génie 19 00:01:28,195 --> 00:01:33,948 Tout ce que je touche se transforme en or, je suis un génie 20 00:01:33,948 --> 00:01:41,127 Tout ce que je fais est soit copier, soit déchiré à la préparation 21 00:01:42,480 --> 00:01:48,202 Tout ce que je touche se transforme en or, je suis un génie 22 00:01:48,202 --> 00:01:55,063 Mes ennemis sont en deuil à chaque fois que je rentre dans leur tête comme un prêtre vivant dans le ciel 23 00:01:55,063 --> 00:01:57,317 Avec un sourire Colgate 24 00:01:57,317 --> 00:02:00,862 Je brosse mes dents avec du propane et je crache du feu 25 00:02:00,862 --> 00:02:05,267 Ces enculés devraient se taire comme s'ils s’étaient fait prendre fumant des cigarettes 26 00:02:05,267 --> 00:02:08,647 Les Slumericans sont avec moi et on ne fait pas de cadeaux 27 00:02:08,647 --> 00:02:11,058 Tu fumes trop et délire 28 00:02:11,058 --> 00:02:14,599 Je remercie Dieu pour Shady, je dois être là pour Marshall 29 00:02:14,599 --> 00:02:16,988 Sans lui je ne sais pas ce que je serais devenu 30 00:02:16,988 --> 00:02:19,070 Sûrement coincé dans le sud sans voiture 31 00:02:19,070 --> 00:02:22,643 La suite est comme un cliché, je peux le faire 32 00:02:22,643 --> 00:02:24,643 Oui je peux 33 00:02:24,643 --> 00:02:26,943 Alabama, c’est là d’où je viens 34 00:02:26,943 --> 00:02:30,780 Dans le Sud on te mettait un coup de poing si tu ne disais pas “Oui Monsieur oui Madame” 35 00:02:30,780 --> 00:02:32,927 Donc je me faisais souvent frapper 36 00:02:32,927 --> 00:02:36,486 C’est pour ça que je parle souvent de mon enfance quand je fais des chansons tristes 37 00:02:36,486 --> 00:02:40,434 Oui je suis parfois un psychopathe, un génie 38 00:02:40,434 --> 00:02:46,877 Tout ce que je touche se transforme en or, je suis un génie 39 00:02:46,877 --> 00:02:53,778 Tout ce que je fais est soit copier, soit déchiré à la préparation 40 00:02:55,408 --> 00:03:00,905 Tout ce que je touche se transforme en or, je suis un génie 41 00:03:00,905 --> 00:03:07,625 Mes ennemis sont en deuil à chaque fois que je rentre dans leur tête comme un prêtre vivant dans le ciel 42 00:03:07,625 --> 00:03:12,230 Salope prépare tes poings, je n’ai pas de temps pour ces vampires 43 00:03:12,230 --> 00:03:15,183 Je les balance dans les flammes car je suis un pur sang 44 00:03:15,183 --> 00:03:18,068 Je suis un ange pris dans une toile d'araignée 45 00:03:18,068 --> 00:03:21,971 Je fais si mal que tu restes debout mais tout ton corps est déformé 46 00:03:21,971 --> 00:03:24,070 Sur un coussin à rêver 47 00:03:24,070 --> 00:03:25,736 Somnambule 48 00:03:25,736 --> 00:03:29,511 Personne dans le game n’est prêt pour cette science, je suis Stephen Hawking 49 00:03:29,511 --> 00:03:31,557 Des grosses putes au premier rang 50 00:03:31,557 --> 00:03:33,328 Elles commencent à tousser 51 00:03:33,328 --> 00:03:36,075 Apporte leur une assistance respiratoire avant qu’on m’accuse 52 00:03:36,075 --> 00:03:37,819 Je vois souvent du sang 53 00:03:37,819 --> 00:03:41,776 Cette bière a causé plein d’embrouilles dans le club, je vois des mecs ramper 54 00:03:41,776 --> 00:03:44,762 Si je pouvais revendre les dents que j’ai enlevées je serais riche 55 00:03:44,762 --> 00:03:47,725 Sur scène comme un prêtre, il n’y aura personne après moi 56 00:03:47,725 --> 00:03:50,735 Je suis un fils de pute ainsi que le père de l’église 57 00:03:50,735 --> 00:03:54,026 Un génie 58 00:03:54,026 --> 00:03:59,443 Tout ce que je touche se transforme en or, je suis un génie 59 00:03:59,443 --> 00:04:06,508 Tout ce que je fais est soit copier, soit déchiré à la préparation 60 00:04:07,999 --> 00:04:13,559 Tout ce que je touche se transforme en or, je suis un génie 61 00:04:13,559 --> 00:04:19,448 Mes ennemis sont en deuil à chaque fois que je rentre dans leur tête comme un prêtre vivant dans le ciel 62 00:04:19,448 --> 00:04:23,961 Je suis un génie 63 00:04:23,961 --> 00:04:30,525 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 64 00:04:30,525 --> 00:05:20,536 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Yelawolf
Vues : 5522
Favoris : 2
Album : Black Fall
Audio

Commentaires

Catfish-Billy il y a plus de 11 années

Ce son est énorme et l'instru vient du fameux groupe Pink Floyd, et je voulais vous demandez si ça serait possible de traduire le reste de Black Fall s'il vous plait !

Spitta il y a plus de 11 années

Merci c'est cool, sa dernière tape qui gère en plus !

VBK il y a plus de 11 années

Traduction réalisée avec Anais