1
00:00:01,001 --> 00:00:02,196
@TraduZic
2
00:00:02,196 --> 00:00:06,331
Excusez-moi monsieur, pouvez-vous éteindre les projecteurs ?
3
00:00:06,331 --> 00:00:08,787
Je n’aime pas vraiment toutes ces caméras
4
00:00:08,787 --> 00:00:10,856
Tout ça ne sent pas bon
5
00:00:10,856 --> 00:00:13,513
Je ne voudrais vraiment pas être impoli envers vous, monsieur
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,932
Mais qu’est-ce que vous voulez dire par “pas de couvre-chef ici” ?
7
00:00:15,932 --> 00:00:19,943
Tu m’as mal cerné si tu crois que j’en ai quelque chose à foutre
8
00:00:19,943 --> 00:00:22,463
J’espère que vous écoutez
9
00:00:22,463 --> 00:00:24,950
Les Golf Boys sont dans cette pute comme un bébé
10
00:00:24,950 --> 00:00:27,517
Les aveugles se foutaient de ma gueule quand je parlais de mes rêves
11
00:00:27,517 --> 00:00:29,902
Et maintenant moi je me paie une maison pendant qu’eux ils suivent encore des cours
12
00:00:29,902 --> 00:00:32,009
J’étais tellement bizarre que le prof m’a demandé si j’étais autiste
13
00:00:32,009 --> 00:00:34,422
Mais maintenant je mange bien tandis que toi tu laves la vaisselle
14
00:00:34,422 --> 00:00:36,644
Donc si ça ne te dérange pas, barre-toi de ma cuisine
15
00:00:36,644 --> 00:00:39,325
Mais laisse ton égo ici histoire que je descende tes idées
16
00:00:39,325 --> 00:00:42,265
En attendant j’effectue un lavage de cerveaux sur des millions de sbires
17
00:00:42,265 --> 00:00:44,550
Leader de la nouvelle génération ? Je suis dans mon propre courant
18
00:00:44,550 --> 00:00:46,671
Et tu ne me verras jamais dans l’une de leur putain de soirée
19
00:00:46,671 --> 00:00:49,232
J’espère que tes putains de potes sont vénères, furieux et blessés
20
00:00:49,232 --> 00:00:51,441
In Search Of... M’a plus influencé qu’ Illmatic
21
00:00:51,441 --> 00:00:53,693
C’est là que j’ai réalisé qu’on est pas issu du même milieu
22
00:00:53,693 --> 00:00:56,336
J’ai créé mes propres fringues alors que toi tu sortais t’en acheté
23
00:00:56,336 --> 00:00:58,685
Mec j’ai trop fait de route, enfoiré je déteste le trafic
24
00:00:58,685 --> 00:01:02,639
Je suis encore plus brutal qu’un homme qui fait son coming-out devant les conservateurs chrétiens
25
00:01:02,639 --> 00:01:05,292
Quand les enjeux sont élevés, soyons honnête je me transforme vraiment
26
00:01:05,292 --> 00:01:08,267
J’ai appelé l’album « Cherry Bomb » parce « Greatest Hits » sonnait creux
27
00:01:08,267 --> 00:01:12,371
Je n’aime pas suivre les règles mais elle me dit que j’y suis obligé même si je ne sais pas le faire
28
00:01:12,371 --> 00:01:14,351
Elle voulait parler au patron de Golf
29
00:01:14,351 --> 00:01:16,677
Je lui ai dit : “Comment ça va ? Moi je suis le sergent”
30
00:01:16,677 --> 00:01:21,441
Et importe peu qui je suis, mon coeur est aussi noir que la vitre teintée d’une voiture
31
00:01:21,441 --> 00:01:26,195
Donc monte avec tes amis, je roulerai en cercle jusqu’à donner au gros mec le mal des transports
32
00:01:26,195 --> 00:01:27,691
C’est le jeune T
33
00:01:35,768 --> 00:01:38,546
Je n’aime pas suivre les règles
34
00:01:38,546 --> 00:01:41,285
Je suis tout simplement comme ça
35
00:01:41,285 --> 00:01:43,022
J’espère que tu comprends
36
00:01:45,226 --> 00:01:47,812
Et je ne pense pas que vous soyez cool
37
00:01:47,812 --> 00:01:49,848
Donc débrouille-toi tout seul
38
00:01:49,848 --> 00:01:52,215
Non, non débrouille-toi tout seul
39
00:01:54,795 --> 00:01:57,173
T’as intérêt à poser pour les caméras
40
00:01:57,173 --> 00:01:59,445
T’as intérêt à poser
41
00:01:59,445 --> 00:02:01,570
C’est ta vie nigga, je suppose
42
00:02:01,570 --> 00:02:04,313
Pour le fameux “lumières, caméra, action ! ”
43
00:02:04,313 --> 00:02:08,857
Ton visage fond avec tous les flashs
44
00:02:08,857 --> 00:02:11,275
Nigga tu as demandé cette vie
45
00:02:23,264 --> 00:02:25,612
Bienvenue dans le camp d’extermination
46
00:02:25,612 --> 00:02:28,087
Ouais, bienvenue dans le camp d’extermination
47
00:02:28,472 --> 00:02:30,961
Ouais, bienvenue dans le camp d’extermination
48
00:02:32,871 --> 00:02:35,124
Embrasse mes couilles
49
00:02:35,124 --> 00:02:39,753
Tes lèvres touchent ma langue pendant que je joue avec tes cheveux
50
00:02:39,753 --> 00:02:42,248
C’est le fameux “lumières, caméra, action ! ”
51
00:02:42,248 --> 00:02:47,027
C’est marrant je dois dire mais je sais pas si tu vas bien le supporter
52
00:02:47,027 --> 00:02:49,296
Bienvenue dans le camp de l’enfer
53
00:02:49,296 --> 00:02:51,500
“Lumières, caméra, action ! ”
54
00:02:51,500 --> 00:03:00,924
Tu seras à moi ce soir pour le fameux “lumières, caméra, action !
55
00:03:02,587 --> 00:03:10
@TraduZic
À propos
Vues : 2823
Favoris : 2
Album : Cherry Bomb
Commenter
Connectez-vous pour commenter