1
00:00:00,376 --> 00:00:07,353
(Commence à 0 : 33)
2
00:00:33,682 --> 00:00:44,355
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:46,160 --> 00:00:47,475
Bébé
4
00:00:47,475 --> 00:00:49,264
Quand on s'est rencontré la première fois
5
00:00:49,264 --> 00:00:51,948
Je n'ai jamais ressenti quelque chose d'aussi fort
6
00:00:51,948 --> 00:00:54,764
Tu étais comme mon amant et mon meilleur ami
7
00:00:54,764 --> 00:00:57,880
Le tout emballé en un avec un ruban dessus
8
00:00:57,880 --> 00:01:00,480
Et tout à coup tu es parti
9
00:01:00,480 --> 00:01:03,113
Je ne savais pas comment poursuivre
10
00:01:03,113 --> 00:01:05,356
C'est comme un choc qui m'a fait tourner en rond
11
00:01:05,356 --> 00:01:07,139
Et maintenant mon coeur est mort
12
00:01:07,139 --> 00:01:09,757
Je me sens tellement vide et inutile
13
00:01:09,757 --> 00:01:12,740
Et je ne me donnerai jamais à un autre de la façon dont je me suis donnée à toi
14
00:01:12,740 --> 00:01:16,440
Tu ne reconnais même pas la manière dont tu m'as blessée n'est-ce pas ?
15
00:01:16,440 --> 00:01:19,177
Il va falloir un miracle pour me ramener
16
00:01:19,177 --> 00:01:21,411
Et tu es le seul à tenir pour responsable
17
00:01:21,411 --> 00:01:23,046
Et maintenant je me sens comme
18
00:01:23,046 --> 00:01:25,178
Tu es la raison pour laquelle je me dis
19
00:01:25,178 --> 00:01:27,877
Que je ne veux plus fumer ces cigarettes
20
00:01:27,877 --> 00:01:31,197
Je suppose que c'est ce que je mérite pour avoir pris mes
désirs pour des réalités
21
00:01:31,197 --> 00:01:34,145
Je n'aurais jamais dû te permettre de franchir le seuil de ma
porte
22
00:01:34,145 --> 00:01:37,429
La prochaine fois que tu voudras partir
23
00:01:37,429 --> 00:01:40,196
Je devrais juste te laisser le faire
24
00:01:40,196 --> 00:01:43,847
Parce que maintenant je me vide comme je saigne
25
00:01:43,847 --> 00:01:46,929
C'est comme si je me présentais en désintox
26
00:01:46,929 --> 00:01:49,145
Et bébé tu es ma maladie
27
00:01:50,268 --> 00:01:52,889
C'est comme si je me présentais en désintox
28
00:01:52,889 --> 00:01:56,056
Et bébé tu es ma maladie
29
00:01:56,056 --> 00:01:58,873
Je dois me présenter en désintox
30
00:01:58,873 --> 00:02:02,388
Parce que bébé tu es ma maladie
31
00:02:02,388 --> 00:02:04,922
Je dois me présenter en désintox
32
00:02:04,922 --> 00:02:08,254
Parce que bébé tu es ma maladie
33
00:02:09,269 --> 00:02:13,269
Putain... N'est-ce pas dingue que ton amour soit balayé ?
34
00:02:13,269 --> 00:02:15,943
Tu ferais tout pour celui que tu aimes
35
00:02:15,943 --> 00:02:19,116
Parce que quand tu auras besoin de moi je
serai là
36
00:02:19,116 --> 00:02:21,814
C'est comme si tu étais ma drogue favorite
37
00:02:21,814 --> 00:02:24,131
Le seul problème est que tu m'utilisais
38
00:02:24,131 --> 00:02:27,273
D'une façon différente de la mienne
39
00:02:27,273 --> 00:02:30,552
Mais maintenant que je sais que tu n'es pas l'homme en qui je croyais
40
00:02:30,552 --> 00:02:33,379
Je dois y aller, je dois t'oublier
41
00:02:33,379 --> 00:02:37,169
Et je ne me donnerai jamais à un autre de la façon dont je me suis donnée à toi
42
00:02:37,169 --> 00:02:40,202
Tu ne reconnais même pas la manière dont tu m'as blessée
n'est-ce pas ?
43
00:02:40,202 --> 00:02:42,587
Il va falloir un miracle pour me ramener
44
00:02:42,587 --> 00:02:45,303
Et tu es le seul à tenir pour responsable
45
00:02:45,303 --> 00:02:47,320
Et maintenant je me sens comme
46
00:02:47,320 --> 00:02:49,430
Tu es la raison pour laquelle je me dis
47
00:02:49,430 --> 00:02:52,192
Que je ne veux plus fumer ces cigarettes
48
00:02:52,192 --> 00:02:55,039
Je suppose que c'est ce que je mérite pour avoir pris mes
désirs pour des réalités
49
00:02:55,039 --> 00:02:58,023
Je n'aurais jamais dû te permettre de franchir le seuil de ma
porte
50
00:02:58,023 --> 00:03:01,076
La prochaine fois que tu voudras partir
51
00:03:01,076 --> 00:03:04,150
Je devrais juste te laisser le faire
52
00:03:04,150 --> 00:03:09,288
Parce que maintenant je me vide comme je saigne
53
00:03:09,288 --> 00:03:11,644
C'est comme si je me présentais en désintox
54
00:03:11,644 --> 00:03:14,764
Et bébé tu es ma maladie
55
00:03:14,764 --> 00:03:17,083
C'est comme si je me présentais en désintox
56
00:03:17,083 --> 00:03:19,021
Et bébé tu es ma maladie
57
00:03:32,809 --> 00:03:36,176
Maintenant donne moi ça
58
00:03:38,576 --> 00:03:40,515
Donne moi ça
59
00:03:45,499 --> 00:03:48,793
Oh ! Tu es la raison pour laquelle je me dis
60
00:03:48,793 --> 00:03:51,762
Que je ne veux plus fumer ces cigarettes
61
00:03:51,762 --> 00:03:55,125
Je suppose que c'est ce que je mérite pour avoir pris mes
désirs pour des réalités
62
00:03:55,125 --> 00:03:58,076
Je n'aurais jamais dû te permettre de franchir le seuil de ma
porte
63
00:03:58,076 --> 00:04:01,276
La prochaine fois que tu voudras partir
64
00:04:01,276 --> 00:04:04,081
Je devrais juste te laisser le faire
65
00:04:04,081 --> 00:04:07,410
Parce que maintenant je me vide comme je saigne
66
00:04:08,548 --> 00:04:11,133
C'est comme si je me présentais en désintox
67
00:04:11,133 --> 00:04:14,771
Et bébé tu es ma maladie
68
00:04:14,771 --> 00:04:17,167
C'est comme si je me présentais en désintox
69
00:04:17,167 --> 00:04:20,500
Et bébé tu es ma maladie
70
00:04:20,500 --> 00:04:23,068
Je dois me présenter en désintox
71
00:04:23,068 --> 00:04:25,299
Parce que bébé tu es ma maladie
72
00:04:26,376 --> 00:04:29,166
Traduction : Ririfunky
73
00:04:29,166 --> 00:00:00
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 15458
Favoris : 3
Album : Good Girl Gone Bad
Commenter
Connectez-vous pour commenter